Ad hoc open courts had been established in remote areas to improve the geographical accessibility of judicial institutions. | UN | وقد أُنشئت محاكم مخصصة عامّة في المناطق النائية من أجل تحسين إمكانية الوصول إلى المؤسسات القضائية. |
It is important to note that free primary education for all implies that accessibility measures should also be free of charge. | UN | ومن المهم ملاحظة أن مجانية التعليم الابتدائي للجميع تعني ضمنياً أن تدابير إمكانية الوصول ينبغي أيضاً أن تكون مجانية. |
Adequate support is also complementary and connected to accessibility measures. | UN | والدعم الكافي عنصر مكمل أيضاً ومرتبط بتدابير إمكانية الوصول. |
Making information available in languages other than English will improve its accessibility. | UN | وسيحسن توفير المعلومات بلغات أخرى غير الإنكليزية من إمكانية الحصول عليها. |
Special attention should be paid to capacity-building for the application and monitoring of the implementation of accessibility standards. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى بناء القدرات فيما يتعلق باعتماد المعايير الخاصة بإمكانية الوصول ورصد تنفيذها. |
According to the regulations, new sites will not open for public use unless the accessibility requirements are met. | UN | ووفقاً للوائح، لن تُفتَح المواقع الجديدة لاستخدام الجمهور ما لم يتم استيفاء متطلبات تيسير الوصول إليها. |
accessibility is therefore an important part of The Danish Building Regulations. | UN | لذا تشكل إمكانية الوصول جزءاً مهماً من لوائح البناء الدانمركية. |
States parties therefore have the duty to provide accessibility before receiving an individual request to enter or use a place or service. | UN | وبالتالي يقع على عاتق الدول الأطراف واجب إتاحة إمكانية الوصول قبل تلقي طلب فردي يتعلق بدخول مكان أو استخدام خدمة. |
accessibility further includes adequate access to buildings for persons with disabilities; | UN | وتشمل إمكانية الوصول كذلك تمكين المعوقين من الوصول إلى المباني؛ |
accessibility to the courts in the cases where the alleged breach occurs is available to all persons. | UN | إن إمكانية الوصول إلى المحاكم في الحالات التي يُزعَم حدوث الانتهاك فيها متاحة لجميع الأشخاص. |
Other measures that will further improve accessibility are also planned. | UN | ومن المزمع اتخاذ تدابير أخرى لزيادة تحسين إمكانية الوصول. |
It recommends that Hong Kong, China, strengthen the monitoring process of accessibility. | UN | وتوصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن تعزز عملية رصد إمكانية الوصول. |
In the longer term, the aim is to provide accessibility to quality health care for all vulnerable groups. | UN | وسيكون الهدف في الأجل الطويل توفير إمكانية الحصول على الرعاية الصحية العالية الجودة لجميع الفئات الضعيفة. |
A study on the accessibility of contraceptive methods was also undertaken. | UN | كما اضطلع بدراسة عن إمكانية الحصول على أساليب منع الحمل. |
It had maintained high standards for accessibility that were in line with its vision of a fully inclusive society. | UN | وأنها حافظت على معايير عالية فيما يتعلق بإمكانية الوصول تمشيا وهدف إقامة مجتمع يكفل الاندماج الكامل للجميع. |
accessibility of non-potable ground water and potable water is a major issue and Government is working with bilateral and regional partners on a number of initiatives to improve water quality and water access. | UN | والحصول على المياه الباطنية غير الصالحة للشرب وعلى ماء الشرب مشكلة عويصة. وتعمل الحكومة مع شركاء ثنائيين وإقليميين على عدد من المبادرات الرامية إلى تحسين نوعية المياه وتيسير الوصول إليها. |
It specifically highlights the need to include accessibility for persons with disabilities in poverty eradication measures as well as in education. | UN | وتبرز الوثيقة بصفة خاصة ضرورة تضمين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تدابير القضاء على الفقر فضلا عن التعليم. |
accessibility of cultural assets and of all types of cultural services and cultural activities for each citizen; | UN | إتاحة فرص الوصول الى الثروات الثقافية والى جميع أنواع الخدمات الثقافية واﻷنشطة الثقافية لكل مواطن؛ |
The Agency observed that personnel in municipalities and schools often lacked knowledge about accessibility and how it can be improved. | UN | ولاحظت الوكالة أيضاً أن العاملين في البلديات والمدارس غالباً ما يفتقرون إلى معلومات عن إمكانيات الوصول وكيفية تحسينها. |
Increased data accessibility increases the likely accuracy of models and will assist in: | UN | وبزيادة فرص الوصول إلى البيانات، تزداد فرص الحصول على نماذج دقيقة مما سيساعد على تحقيق ما يلي: |
Equality, non-discrimination and accessibility are also mentioned under specific provisions as regards, for instance, monitoring, reporting and evaluation. | UN | وترد أيضاً المساواة وعدم التمييز وإمكانية الوصول في إطار أحكام محددة تتعلق مثلاً بالرصد والإبلاغ والتقييم. |
The increase is due to the opening of higher education institutions in peripheral areas, which increased the accessibility of higher education to the Arab population. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى افتتاح مؤسسات للتعليم العالي في الضواحي مما زاد من إمكانية حصول السكان العرب على التعليم العالي. |
At the same time, efforts to ensure accessibility have increased the time required to develop and launch new sites. | UN | بيد أن الجهود المبذولة لضمان سهولة الوصول قد زادت، في الوقت نفسه، من الوقت المطلوب لتكوين مواقع جديدة وافتتاحها. |
In developing GovHK, we have accorded priority to its accessibility. | UN | وقد أولينا في إعداد الموقع أولوية لإمكانية الوصول إليه. |
Agricultural policy focused on production, but not accessibility and distribution. | UN | وقال المحفل إن السياسة الزراعية تركز على الإنتاج، لا على سبل الحصول على الغذاء وتوزيعه. |