"according to some" - English Arabic dictionary

    "according to some" - Translation from English to Arabic

    • ووفقا لبعض
        
    • وتفيد بعض
        
    • وفقاً لبعض
        
    • وفقا لبعض
        
    • وحسب بعض
        
    • حسب بعض
        
    • ورأى بعض
        
    • ويرى بعض
        
    • وطبقا لبعض
        
    • ورأت بعض
        
    • ويرى البعض
        
    • حسب رأي بعض
        
    • وقال بعض
        
    • ووفقاً لما ذكره بعض
        
    • في رأي بعض
        
    according to some estimates, as many as 125 million people live outside their countries, with more than half of them moving from one developing country to another. UN ووفقا لبعض التقديرات يعيش أكثر من ١٢٥ مليون شخص خارج بلادهم، وأكثر من نصف هذا العدد ينتقلون من بلد نام الى بلد نام آخر.
    according to some accounts, the Government is also deploying forces along the Tunisian border. UN ووفقا لبعض الإفادات، تقوم الحكومة بنشر قوات على طول الحدود التونسية أيضا.
    according to some sources, the wife of the current Minister of Finances of Rwanda is a shareholder. UN وتفيد بعض المصادر بأن زوجة وزير المالية الحالي في رواندا أحد المساهمين في هذه الشركة.
    And they have been used against some 40 civilian aircraft leading to some 600 deaths since the mid-1970s, according to some estimates. UN وقد استخدمتها بالفعل ضد ما يقرب من40 طائرة مدنية، مما أسفر عن 600 حالة وفاة منذ منتصف السبعينات، وفقاً لبعض التقديرات.
    according to some legal doctrines, a right that is not enforceable is not a fully constituted right, but is only an aspiration. UN فالحق الذي لا يكون الوفاء به أمرا ملزما ليس، وفقا لبعض المذاهب القانونية، حقا جوهرياً كاملاً، إنما هو مجرد تطلع.
    according to some sources, the figure may be as high as 625. UN وحسب بعض المصادر، ربما وصل عدد عمليات الإعدام إلى 625 عملية.
    The delegation had referred to a bill on violence against women; according to some sources, it had not yet been submitted to Parliament. UN ومن جهة أخرى، أشار الوفد إلى مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة، لم يقدم بعد إلى البرلمان حسب بعض المصادر.
    according to some members, without a credible political track, there is a risk that the military option will continue to be the preferred option. UN ورأى بعض الأعضاء أنه في حال عدم توافر مسار سياسي يتسم بالمصداقية، ثمة خطر من أن يظل الخيار العسكري هو الخيار المفضل.
    according to some representatives, priority should be given to strengthening the banking system. UN ويرى بعض الممثلين أن تعزيز النظام المصرفي ينبغي أن يحظى باﻷولوية.
    according to some of them, racism and poverty are intimately linked and still part of the system. UN ووفقا لبعض هذه المنظمات، ترتبط العنصرية بالفقر ارتباطا وثيقا ولا تزال جزءا من النظام.
    Although he survived the assassination attempt, he was badly hurt and, according to some rumours, his legs were amputated and he became blind. UN ورغم أنه نجا من محاولة الاغتيال، فقد أصيب إصابة بالغة، ووفقا لبعض الشائعات، فقد بُترت قدماه وأصبح كفيفا.
    according to some non-governmental estimates, around 800,000 minors were married without their consent every year. UN ووفقا لبعض التقديرات غير الحكومية، يتم تزويج حوالي 000 800 قاصرة بدون موافقتهن كل سنة.
    according to some estimates, preparedness receives as little as 0.7 per cent of total humanitarian funding. UN وتفيد بعض التقديرات بأن التأهب لا يتلقى إلا 0.7 في المائة من إجمالي التمويل المقدم للعمل الإنساني.
    according to some reports, massacres of the Banyamulenge population have taken place. UN وتفيد بعض التقارير بوقوع مذابح للسكان من طائفة البانيامولينغي.
    And they have been used against some 40 civilian aircraft, leading to some 600 deaths since the mid-1970s, according to some estimates. UN وقد استخدمت ضد 40 طائرة مدنية تقريباً، مما أسفر عن 600 حالة وفاة منذ منتصف السبعينات وفقاً لبعض التقديرات.
    It is important to bear in mind that according to some United Nations estimates, military expenditure in the world totalled more than $839 billion in 2002. UN ومن الهام ألا ننسى أنه، وفقاً لبعض تقديرات الأمم المتحدة، تجاوز مجموع الإنفاق العسكري 839 مليار دولار في عام 2002.
    Indeed, according to some psychological studies, money and well-being are related only until a certain point. UN بل إنه وفقا لبعض الدراسات النفسية، ينفصل الارتباط بين المال والرفاه عند نقطة معينة.
    For instance, the number of alleged witches was slightly over one hundred according to the report but almost 2,000 according to some NGOs. UN فمثلا عدد ما يسمى بالمشعوذات أكثر بقليل من 100 وفقا للتقرير ولكن عددهن في الواقع 000 2 وفقا لبعض المنظمات غير الحكومية.
    according to some eyewitnesses, the red berets instructed the Red Cross not to help the wounded and not to transport them to hospitals. UN وحسب بعض الشهود، أعطى أفراد من القبعات الحمر أوامر إلى الصليب الأحمر بعدم إسعاف الجرحى وعدم نقلهم إلى المستشفيات.
    The cost to UNOPS of staff reduction could vary significantly according to some of the following factors: UN ويمكن أن تتباين تكاليف تخفيض الموظفين بالنسبة لمكتب خدمات المشاريع تباينا كبيرا، حسب بعض العوامل التالية:
    according to some delegates, criminalization of illicit enrichment was also necessary. UN ورأى بعض المندوبين أن تجريم الاثراء غير المشروع ضروري أيضا.
    according to some observers, the Constitution has given new energy to the public debate and created an opportunity for renewal that should not be missed. UN ويرى بعض المراقبين أن الدستور قد نفخ روحا جديدة في النقاش العام وأتاح فرصة للتجديد لا ينبغي تفويتها.
    according to some estimates, those prices could remain as high as they were currently into 2015. UN وطبقا لبعض التقديرات، يمكن أن تظل تلك الأسعار على ارتفاعها الحالي حتى عام 2015.
    according to some delegations, the Commission should carry out this survey on a priority basis, before proceeding to the drafting of any articles on the topic. UN ورأت بعض الوفود أن تجري اللجنة هذه الدراسة على سبيل الأولوية وقبل الشروع في صياغة أي مواد بشأن هذا الموضوع.
    according to some, the financial institutions and multilateral and bilateral trade agreements allowed little flexibility. UN ويرى البعض أن المؤسسات المالية والاتفاقات التجارية الثنائية تتيح مرونة قليلة.
    Additional doubts have been raised regarding the impact of statements by public officials regarding the case which, according to some observers, were meant to influence the Court's ruling. UN وأثيرت شكوك أخرى بخصوص آثار البيانات التي أدلى بها مسؤولون عموميون بشأن القضية والتي كان الغرض منها، حسب رأي بعض المراقبين، التأثير على المحكمة فيما ستصدره من أحكام.
    according to some participants, international cooperation was not only an act of solidarity but also an obligation. UN وقال بعض المشاركين إن التعاون الدولي ليس مجرد عمل تضامني بل إنه يشكل التزاماً كذلك.
    according to some members, the custodial State had the power to decide, notably on the basis of its domestic legislation, which part of the obligation it would execute. UN ووفقاً لما ذكره بعض الأعضاء، فإن الدولة المعتقِلة لها سلطة أن تقرر، استناداً إلى تشريعاتها المحلية على وجه الخصوص، أي عنصري الالتزام تنفذ.
    according to some members, factors favouring the retention of paragraph (d) included recent developments in the field of international criminal law. UN 217- ومن العوامل التي تحبذ الاحتفاظ بالفقرة (د)، في رأي بعض الأعضاء، التطورات الأخيرة في مجال القانون الجنائي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more