"actual costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف الفعلية
        
    • التكلفة الفعلية
        
    • للتكاليف الفعلية
        
    • تكاليف فعلية
        
    • التكاليف الحقيقية
        
    • بالتكاليف الفعلية
        
    • النفقات الفعلية
        
    • التكاليف الحالية
        
    • النفقات الحقيقية
        
    • والتكاليف الفعلية من
        
    Of this amount, $1.8 million results from the accumulated excess of pro forma costs over actual costs. UN وينشأ ١,٨ مليون دولار من هذا المبلغ عن تراكم فائض التكاليف الشكلية على التكاليف الفعلية.
    Based on actual costs and expected reduction in Mission strength UN استنادا إلى التكاليف الفعلية والخفض المتوقع لعدد موظفي البعثة
    The reduction of average actual costs per meeting over that period indicates an increase in the productivity of the Department. UN ويشير الانخفاض في متوسط التكاليف الفعلية لكل اجتماع على مدى تلك الفترة إلى حدوث زيادة في إنتاجية الإدارة.
    Based on actual costs and expected reduction in Mission strength UN استنادا إلى التكاليف الفعلية والخفض المتوقع لعدد موظفي البعثة
    Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. UN وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى التقديرات المتعلقة بهذه التكاليف.
    actual costs and projected funding requirements for all re-engineering projects UN التكاليف الفعلية والاحتياجات المالية المتوقعة لجميع مشاريع إعادة التصميم
    The secretariat is occupying more space in Haus Carstanjen, and actual costs, primarily for utilities, have increased. UN وتشغل الأمانة مساحة أكبر في هاوس كارستانيَن. وقد ارتفعت التكاليف الفعلية الناجمة أساساً عن المرافق.
    Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. UN وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى التقديرات المتعلقة بهذه التكاليف.
    Consequently, the Panel recommends no compensation for the actual costs sought. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن التكاليف الفعلية الملتمسة.
    Reduced requirements based on actual costs of medical services UN تخفيض في الاحتياجات استنادا إلى التكاليف الفعلية للخدمات الطبية
    :: Hourly rates (rental and operation), services, landing fees, insurance and petrol, oil and lubricants are based on actual costs. UN :: تستند أسعار ساعة الطيران، والاستئجار والتشغيل، والخدمات، ورسوم الهبوط، والتأمين والبنزين والزيوت ومواد التشحيم إلى التكاليف الفعلية.
    The actual costs have outpaced the increase in the approved budget. UN وتجاوزت التكاليف الفعلية الزيادة في الميزانية المعتمدة.
    The actual costs will be determined after the closing of the Meeting when the exact workload is known. UN وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة.
    The actual costs will be determined after the closure of the sessions and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN وتحدد التكاليف الفعلية في نهاية الجلسات ولدى إنجاز الأعمال المتصلة بها، بتسجيل جميع التكاليف ذات الصلة في الحسابات.
    The actual costs will be determined after the closure of the sessions and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN وتحدد التكاليف الفعلية في نهاية الجلسات ولدى إنجاز الأعمال المتصلة بها، بتسجيل جميع التكاليف ذات الصلة في الحسابات.
    The actual costs would be determined after the closure of the Conference, when the exact workload was known. UN وستُحدَّد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر، وذلك عندما يُعرف كم العمل على وجه الدقة.
    The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN أما التكاليف الفعلية فستحدد بعد اختتام الاجتماع وإتمام الأعمال المتصلة به، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات.
    The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN وسوف تتقرر التكاليف الفعلية بعد ختام الاجتماع واستكمال العمل المتصل به، مع تسجيل كافة النفقات في الحسابات.
    The variance was partly offset by lower actual costs for liability insurance. UN وهذا الفرق قابله جزئيا انخفاض في التكلفة الفعلية لتأمين المسؤولية قبل الغير.
    UNDP planned to set up a separate project in the Atlas system to manage this budget and to implement a more rigorous control of actual costs. UN وخطط البرنامج الإنمائي لإنشاء مشروع منفصل في نظام أطلس لإدارة هذه الميزانية وتنفيذ مراقبة أكثر صرامة للتكاليف الفعلية.
    ABB did not present evidence of the actual costs that it incurred in its performance under the agreement up to the date of termination. UN لكن الشركة لم تقدم أدلة على ما تكبدته من تكاليف فعلية أثناء تنفيذها للمشروع وفقاً للاتفاق وحتى تاريخ الإنهاء.
    Builders say the decline is due to more conservative estimates, rather than actual costs. UN ويرى المشتغلون بصناعة البناء أن هذا الانخفاض مرده إلى التقديرات المحافظة أكثر مما يعزى إلى التكاليف الحقيقية.
    To simplify administration, receipts for actual costs incurred were no longer required. UN ولتبسيط الإجراءات الإدارية، لم يعد مطلوبا تقديم إيصالات بالتكاليف الفعلية المتكبدة.
    The actual expenditure, $58,400, was lower than the originally approved amount by $33,900 owing to the late recruitment of the two positions, and the lower actual costs for the incumbents of the two positions as compared to standard salary costs; UN وكانت النفقات الفعلية البالغة 400 58 دولار أقل من المبلغ الموافق عليه أصلا
    The present budget revision for the year 2000 project was based on estimated actual costs. UN ويعتمد التنقيح الحالي للميزانية لمشروع سنة ٢٠٠٠ على تقديرات التكاليف الحالية.
    We believe that, in the long run, the cost of supporting programmes in preventive diplomacy would be far outweighed by the actual costs of dispatching Blue Helmets around the world. UN ونعتقد أن نفقة البرامج الداعمة للدبلوماسية الوقائية ستكون، على المدى البعيد، أقل بكثير من النفقات الحقيقية لوزع لابسي الخوذ الزرق في شتى أرجاء العالم.
    29. There is insufficient linkage between budget and actual costs and between planned and actual output; there is no effective means for determining achievement of objectives (see para. 85). UN ٢٩ - ولا يوجد ارتباط كاف بين تكاليف الميزانية والتكاليف الفعلية من ناحية وبين الناتج المخطط والفعلي من ناحية أخرى؛ كما لا توجد وسيلة فعالة لتحديد ما تحقق من أهداف )انظر الفقرة ٨٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more