"addendum to the" - Translation from English to Arabic

    • الإضافة إلى
        
    • الإضافة الملحقة
        
    • إضافة إلى ما
        
    • الإضافة لهذا
        
    • الإضافة المرفقة
        
    • ضميمة
        
    • إضافة الى
        
    • الإضافة التي
        
    • لإضافة إلى
        
    • اضافة الى
        
    • الإضافة الأولى
        
    • الإضافة المتعلقة
        
    • إضافة أُرفقت
        
    • إضافة لهذا
        
    • إضافة لهذه
        
    Should any such proposals be received, the addendum to the present note will include an update on the issue. UN وفي حال ورود أية مقترحات من هذا القبيل ستتضمن الإضافة إلى هذه المذكرة استكمالاً للمسألة.
    The addendum to the present note will provide an update on any further progress made. UN وسوف تتضمن الإضافة إلى هذه المذكرة استكمالاً عن أي تقدم آخر قد يجدّ.
    The present addendum to the report contains the mission-by-mission substantive and financial information on those operations. UN وتحتوي هذه الإضافة الملحقة بالتقرير على معلومات فنية ومالية لكل بعثة على حدة بشأن تلك العمليات.
    addendum to the above containing comprehensive statistical data on operational activities for development for 1995 UN إضافة إلى ما تقدم تتضمـن بيانـات إحصائيـة شاملـة عـن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ٥٩٩١
    Table 2 of the addendum to the present report contains a more detailed description of the strategic areas of focus and anticipated results. UN ويتضمن الجدول 2 من الإضافة لهذا التقرير وصفا أدق لمجالات التركيز الاستراتيجية والنتائج المتوقعة.
    Some of the issues deserving further consideration were addressed in the addendum to the Working Group report. UN وتم تناول بعض المسائل التي تستحق مزيداً من النظر في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of the Panel's findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمن ضميمة الأمانة لهذه المذكرة ملخصاً موجزاً والتوصيات الخاصة بالفريق بشأن القضايا ذات الصلة.
    The report of the workshop will be issued as an addendum to the present document. UN وسوف يصدر تقرير حلقة التدارس بوصفه إضافة الى الوثيقة الحالية.
    75. Lastly, the addendum to the sixth report concerned expulsion proceedings. UN 75 - وأخيرا، تعنى الإضافة إلى التقرير السادس بإجراءات الطرد.
    Its responses, after consulting with relevant ministries and departments, are contained in the addendum to the report of the Working Group. UN وترد إجابات أفغانستان، المقدمة بعد التشاور مع الوزارات والإدارات المعنية، في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    The information requested by the Economic and Social Council at its substantive session of 2001 will form part of the addendum to the present report. UN وستشكل المعلومات التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 جزءا من الإضافة إلى هذا التقرير.
    The rationale behind that position had been provided as an addendum to the relevant report of the Advisory Committee. UN ووردت مبررات ذلك الموقف في الإضافة الملحقة بتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة.
    A detailed explanation of these issues could be found in the addendum to the report of the Working Group. UN ويمكن الاطلاع على الشرح المفصل لهذه المسائل في الإضافة الملحقة بتقرير الفريق العامل.
    Antigua and Barbuda had submitted its position and views on the recommendations in writing, which could be found in the addendum to the report of the Working Group. UN لقد قدمت أنتيغوا وبربودا موقفها وآراءها بشأن التوصيات خطيا، وترد هذه الورقة في الإضافة الملحقة بتقرير الفريق العامل.
    addendum to the above on capacity-building: conceptual and operational issues UN إضافة إلى ما تقدم بشأن بناء القدرات: مسائل نظرية وعملية
    addendum to the above on regional dimensions of operational activities for development UN إضافة إلى ما تقدم بشأن اﻷبعاد اﻹقليمية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    A breakdown of the figures and statistics was provided in the addendum to the report. UN ويرد تفصيل للأرقام والإحصاءات في الإضافة لهذا التقرير.
    Its response was contained in the addendum to the Working Group report. UN وجاء ردها على تلك التوصيات في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of the Panel's findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمن ضميمة الأمانة لهذه المذكرة ملخصاً للنتائج والتوصيات الخاصة بالفريق بشأن القضايا ذات الصلة.
    An annotation concerning any further applications received will be contained in an addendum to the present document. UN وسيقدم شرح ﻷي طلبات أخرى ترد بعد ذلك في إضافة الى هذه الوثيقة.
    Should the Panel prepare further information, the Secretariat will include a summary of it in its addendum to the present note. UN وإذا أعدّ فريق التقييم أية معلومات أخرى ستقوم الأمانة بإدراج ملخص لها في الإضافة التي ستلحقها بهذه المذكرة.
    The Committee was informed that an addendum to the host country agreement is currently being finalized by the Ethiopian Government and the Office of Legal Affairs. UN وأُبلغت اللجنة أن الحكومة الإثيوبية ومكتب الشؤون القانونية يقومان الآن بوضع الصيغة النهائية لإضافة إلى اتفاق البلد المضيف.
    addendum to the fille opened by Special Agent Mulder. Open Subtitles اضافة الى الملف الذي فتح بواسطة العميل مولدر
    These Opinions are contained in the first addendum to the present document (A/HRC/13/30/Add.1). UN وترد هذه الآراء في الإضافة الأولى الملحقة بهذه الوثيقة (A/HRC/13/30/Add.1).
    This addendum to the annotations has been issued in the interests of transparency so that all Parties are aware of the request. UN وقد أُصدرت هذه الإضافة المتعلقة بالشروح لأغراض الشفافية حتى تكون جميع الأطراف على علم بالطلب المذكور.
    Its written position on the recommendations pending had been included in the addendum to the report of the Working Group. UN وأُدرج موقفها من التوصيات قيد النظر كتابةً في إضافة أُرفقت بتقرير الفريق العامل.
    An addendum to the present report will reflect further consideration of the item by the Committee during the sixty-fourth session. UN وترد في إضافة لهذا التقرير وقائع مواصلة اللجنة نظرها في هذا البند خلال الدورة الرابعة والستين.
    Their joint discussion paper for the session will be issued in an addendum to the present note. UN وستصدر ورقة المناقشة المشتركة الخاصة بالدورة التي قامت هذه الجهات بإعدادها في إضافة لهذه المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more