"administrative arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات الإدارية
        
    • ترتيبات إدارية
        
    • بالترتيبات اﻹدارية
        
    • الترتيبات الادارية
        
    • للترتيبات الإدارية
        
    • والترتيبات الإدارية
        
    • بترتيبات إدارية
        
    • وترتيبات إدارية
        
    • الترتيبات اﻹدارية اللازمة
        
    • الترتيبات اﻹدارية التي
        
    • وبالترتيبات الإدارية
        
    The administrative arrangements provide that the budget of ITC must be equally shared by both the WTO and the United Nations. UN وتنص الترتيبات الإدارية على أن ميزانية المركز يجب أن تُقتسم مناصفةً بين كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة.
    He also asked whether the new administrative arrangements would have any impact on the programme of work of ITC. UN كما تساءل عما إذا كانت الترتيبات الإدارية الجديدة ستترك أي تأثير على برنامج عمل مركز التجارة الدولية.
    administrative arrangements of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN الترتيبات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Is information exchanged under bilateral treaties or are other administrative arrangements used? UN وهل يخضع تبادل المعلومات لمعاهدات ثنائية أو أي ترتيبات إدارية مستخدمة؟
    In addition, it is essential to harmonize and simplify preliminary administrative arrangements. UN وإضافة إلى ذلك، يبقى الأمر الأساسي تنسيق الترتيبات الإدارية الأولية وتبسيطها.
    administrative arrangements of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN الترتيبات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    The necessary administrative arrangements to convert pledges into cash had been established. UN وقد تم وضع الترتيبات الإدارية اللازمة لتحويل التعهُّدات إلى مبالغ نقدية.
    administrative arrangements, revised budget and longer-term objectives of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN الترتيبات الإدارية والميزانية المنقحة والأهداف الطويلة الأجل للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    In that report, the Committee expressed its concern regarding the lack of budgetary transparency in the administrative arrangements for the integrated operational teams. UN فقد أعربت اللجنة في ذلك التقرير عن قلقها فيما يتعلق بنقص الشفافية في الميزانية فيما يخص الترتيبات الإدارية للأفرقة التنفيذية المتكاملة.
    Audit of the adequacy of administrative arrangements at the African Institute for Economic Development and Planning UN مراجعة مدى كفاية الترتيبات الإدارية في المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي
    Audit of the adequacy of administrative arrangements at the African Institute for Economic Development and Planning UN مراجعة مدى كفاية الترتيبات الإدارية في المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي
    He sought clarification from the Department for General Assembly and Conference Management concerning the administrative arrangements for such meetings. UN وطلب توضيحا من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن الترتيبات الإدارية لهذه الاجتماعات.
    I administrative arrangements, revised budget and longer-term objectives UN الترتيبات الإدارية والميزانية المنقحة والأهداف الأطول أجلا للصندوق
    a. Phase 1: national, sectoral and institutional preparation and planning require the following administrative arrangements: UN يتطلب التحضير والتخطيط الوطني القطاعي والمؤسساتي إعداد الترتيبات الإدارية الآتية:
    The request for consent is implemented through the administrative arrangements. UN ويعالج طلب الموافقة في إطار الترتيبات الإدارية.
    Statement by the President of the Governing Council on the effectiveness of the administrative arrangements at the United Nations Office at Nairobi UN بيان من رئيس مجلس الإدارة بشأن فعالية الترتيبات الإدارية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    :: The Department had not established adequate administrative arrangements for processing COE claims. UN :: إن إدارة عمليات حفظ السلام لم تضع ترتيبات إدارية ملائمة لتجهيز مطالبات المعدات المملوكة للوحدات.
    Such a mechanism could draw upon existing funds and be supported by existing administrative arrangements. UN ويمكن أن تستند هذه اﻵلية إلى اﻷموال الموجودة، وأن تدعم بالترتيبات اﻹدارية القائمة.
    administrative arrangements for the Permanent Secretariat of the UN الترتيبات الادارية لﻷمانة الدائمة لاتفاقية
    Supplementary analysis of the financial and administrative arrangements which would be required to implement any changes UN التحليل التكميلي للترتيبات الإدارية والمالية التي قد تلزم لتنفيذ أي تغييرات
    This document includes an update on personnel matters and administrative arrangements UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً مستكملاً عن المسائل المتصلة بالموظفين والترتيبات الإدارية.
    It also provides logistical and administrative support, including air travel arrangements, obtaining visas and security clearances for the groups and panels and assisting in other administrative arrangements. UN وتقدم أيضا الدعم اللوجستي والإداري الذي يشمل ترتيبات السفر الجوي والحصول على تأشيرات وتصريحات أمنية للأفرقة والمساعدة في القيام بترتيبات إدارية أخرى.
    The introduction of new legislative and administrative arrangements in the last few years, with the expressed intent of strengthening the embargo, has only served to intensify that hardship. UN إن سنّ قوانين وترتيبات إدارية جديدة في السنوات القليلة الأخيرة بهدف تشديد الحصار لا يؤدي إلا إلى زيادة تلك المعاناة.
    administrative arrangements to ensure the full technical independence UN الترتيبات اﻹدارية اللازمة لضمان الاستقلال التقني
    The evaluation helped clarify and strengthen the administrative arrangements put in place by the Secretariat to ensure effective follow-up and monitoring of the Agenda. UN وأسهم ذلك التقييم في توضيح وتعزيز الترتيبات اﻹدارية التي وضعتها اﻷمانة العامة لكفالة متابعة البرنامج ورصده بفعالية.
    In that regard, he welcomed the establishment of the legislative and technical assistance units within the Commission's secretariat and the administrative arrangements for conducting the work of the two units. UN ورحب المتكلم في هذا الصدد بإنشاء وحدة للشؤون التشريعية وأخرى للمساعدة التقنية داخل أمانة اللجنة، وبالترتيبات الإدارية لتنظيم أعمال الوحدتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more