Council members demanded cooperation from all in this investigation. | UN | وطالب أعضاء المجلس بتعاون الجميع في هذا التحقيق. |
Firm determination should be demonstrated by all in this regard. | UN | وينبغي إظهار تصميم راسخ من الجميع في هذا الصدد. |
This was self-evident to us all in New York five months ago, and is reflected in the language we agreed upon here by consensus. | UN | لقد كان ذلك بديهيا بالنسبة لنا جميعا في نيويورك قبل خمسة أشهر، ومعبرا عنه في النص الذي وافقنا عليه هنا بتوافق اﻵراء. |
If one of us is isolated, we're all in danger. | Open Subtitles | إن بقي أحدٌ منّا معزولاً فسنكون جميعاً في خطر |
Notwithstanding the evident difficulties I will continue to do all in my power to further these goals. | UN | وبصرف النظر عن الصعوبات الجلية، سأواصل بذل كل ما في وسعي سعياً لتحقيق هذه الأهداف. |
Education is compulsory and free to all in Bahrain. | UN | وقال إن التعليم إلزامي ومجاني للجميع في البحرين. |
The indictment contained evidence relating to eight accused and to four massacre sites, all in the Prefecture of Kibuye in Rwanda. | UN | واشتملت صحيفة الدعوى على أدلة تتعلق بثمانية متهمين وبأربع مواقع جرت فيها مذابح، كلها في ولاية كيبيو في رواندا. |
Governments have to find a balance between the short-term costs and the advantages for all in the medium and long term. | UN | ويتعين على الحكومات تحقيق التوازن بين التكاليف المتكبدة في الأجل القصير والفوائد العائدة على الجميع في الأجلين المتوسط والطويل. |
As all in this Hall are aware, the work of UNRWA in Palestine is the lifeblood of the people in all the occupied territories. | UN | وكما يدرك الجميع في هذه القاعة، فإن أعمال الأونروا في فلسطين بمثابة حبل النجاة للسكان في جميع الأراضي المحتلة. |
Therefore, access to higher education has been gained fully and equally for all in Myanmar. | UN | وبناء على ذلك، فقد تحقق هدف الحصول على التعليم العالي بالكامل وعلى قدم المساواة بالنسبة إلى الجميع في ميانمار. |
Let me conclude by saying: we will see you all in 2004. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول: سنراكم جميعا في العام ٢٠٠٤. |
But the reality now is that we're all in bed together, and I know you felt something. | Open Subtitles | ولكن الواقع الآن هو أن نحن جميعا في السرير معا، وأنا أعلم أنك شعرت بشيء. |
A hundred spics and niggers ain't worth the life of one white man, but go ahead, put us all in prison. | Open Subtitles | مئات من متحدثو الإسبانية و الزنوج لا تضاهي حياة رجل أبيض و لكن تفضل ، ضعنا جميعا في السجن |
You did after the hotel doctor took us all in his catamaran. | Open Subtitles | قلت هذا بعد أن قام طبيب الفندق بأخذنا جميعاً في طوفه |
- We're all in this to make money, correct? | Open Subtitles | تورطنا جميعاً في هذه العملية لجني المال، صحيح؟ |
Look, I want it to get on the record, that's all... in case something should happen to me. | Open Subtitles | أنظر،أريدها أن تصل الى السجل، هذا كل ما في الأمر في حالة أن حدث شئ لي. |
Education is compulsory and free to all in Bahrain. | UN | وقال إن التعليم إلزامي ومجاني للجميع في البحرين. |
He paid off four cops, two correctional officers, and a prison warden, all in the city of Novgorod. | Open Subtitles | لقد دفع المال لأربعة من الشرطة اثنين من ضباط السجون ومأمور السجن كلها في مدينة نوفغورود |
It's all in her head, know what I mean? | Open Subtitles | ،الأمر كله في مخيلتها فقط أتعلم ماذا أقصد؟ |
Frasier, it's all in how you look at things. | Open Subtitles | فرايزر، هو كُلّ في كَمْ تَنْظرُ إلى الأشياءِ. |
More than a quarter of respondents stated that the Forum did not involve youth at all in United Nations decision-making processes. | UN | وصرح أكثر من ربع عدد المجيبين بأن المنتدى لا يشرك الشباب على الإطلاق في عملية الأمم المتحدة لصنع القرار. |
So much hope and so much fear all in one girl. | Open Subtitles | الكثير من الأمل والكثير من الخوف جميعها في فتاة واحدة |
All young, all beautiful, and all in that same area. | Open Subtitles | جميعهم في ريعان الشبّاب وعنفوان الجمال وفي المنطقة نفسها. |
After all, in this moment, you are in a unique position. | Open Subtitles | بعد كل شيء في هذه اللحظة أنت في موقعد فريد |
I thought you said we were all in the fucking clear, huh? | Open Subtitles | اعتقد انك قلت اننا كلنا في مركب واحد ، ها ؟ |
all in all, it's not the worst way to go. | Open Subtitles | جميع في كل شيء، فإنه لا أسوأ طريقة للذهاب. |
No, that's not true, because we were all in Kathryn's room, drinking. | Open Subtitles | لا، هذا ليس صحيحا، لأننا كنا كل في غرفة كاثرين، وشرب. |