In this regard, amendments to the UNDP financial regulations are proposed. | UN | ولتحقيق ذلك، يُقترح إدخال تعديلات على النظام المالي للبرنامج الإنمائي. |
Proposal from Australia for amendments to the Kyoto Protocol | UN | اقتراح من أستراليا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو |
Proposal from Papua New Guinea for amendments to the Kyoto Protocol | UN | اقتراح من بابوا غينيا الجديدة لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو |
Additional modifications to the amendments to the Staff Regulations | UN | تعديلات إضافية على التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين |
Modified amendments to the Staff Regulations | UN | التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين التي أدخلت عليها تغييرات |
The amendments to the hazard statements in the French version do not apply to the English version; | UN | لا تنطبق التعديلات على بيانات فئة الخطورة الواردة في النسخة الفرنسية على النسختين الإنكليزية والعربية؛ |
Participation was fairly high and the amendments to the Territory's immigration ordinance reflected the views of the majority. | UN | وكانت نسبة المشاركة فيها عالية نسبيا، وروعيت آراء الأغلبية في التعديلات التي أدخلت على قانون الهجرة إلى الإقليم. |
Proposal from the Philippines for amendments to the Kyoto Protocol. | UN | اقتراح مقدم من الفلبين لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Proposal from Tuvalu for amendments to the Kyoto Protocol | UN | اقتراح من توفالو لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو |
It was noted by several delegations, however, that the resumed Review Conference was not mandated to consider amendments to the Agreement. | UN | وأشار العديد من الوفود، مع ذلك، إلى أن المؤتمر الاستعراضي المستأنف ليس مخولا النظر في إدخال تعديلات على الاتفاق. |
Proposal from Tuvalu for amendments to the Kyoto Protocol. | UN | اقتراح من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Proposal from Australia for amendments to the Kyoto Protocol. | UN | اقتراح من أستراليا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Proposal from Papua New Guinea for amendments to the Kyoto Protocol. | UN | اقتراح من بابوا غينيا الجديدة لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
amendments to the constitution include: | UN | وتشمل التعديلات المدخلة على الدستور ما يلي: |
Modified amendments to the Staff Regulations | UN | التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين التي أدخلت عليها تغييرات |
amendments to the relevant Law are currently being drafted to include specific offences. | UN | تجري حاليا صياغة التعديلات المدخلة على القانون المتعلق بهذا الموضوع ذي الصلة كيما تدرج فيه الجرائم التي حددت |
Until now, the Team has always proposed amendments to the List based on information that it has received from States. | UN | وحتى الآن، كان الفريق يقترح دائماً إدخال التعديلات على القائمة استناداً إلى المعلومات التي تلقاها من الدول الأعضاء. |
Obligations associated with the various amendments to the Protocol | UN | الالتزامات المرتبطة بمختلف التعديلات على البروتوكول |
13. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | 13 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
The latest amendments to the Act provide for voluntary return within 7 to 30 days. | UN | وتنص آخر التعديلات التي أدخلت على القانون على العودة الطوعية في غضون 7 أيام إلى 30 يوماً. |
In introducing the provisional calendar, the Secretary of the Committee referred to a number of amendments to the calendar. | UN | وقد أشار أمين اللجنة، لدى قيامه بعرض الجدول المؤقت، إلى عدد من التعديلات التي أُدخلت على الجدول. |
These issues must be considered carefully during the negotiation process, if any, on proposed amendments to the Montreal Protocol. | UN | ويجب بحث هذه المسائل بعناية أثناء عملية التفاوض، إن وجدت، بشأن التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول مونتريال. |
My delegation introduced several substantial amendments to the draft of the resolution that has just been adopted. | UN | لقد تقدم وفدي، في مختلف مراحل التشاور، بتعديلات جوهرية على مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
It further welcomes the amendments to the 1959 Labour Code to increase the minimum age of admission to employment to 15 years. | UN | وترحب كذلك بالتعديلات المدخلة على قانون العمل لعام 1959 بغية رفع الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل إلى 15 عاماً. |
Several delegations made comments and observations and proposed amendments to the report. | UN | وأدلى العديد من الوفود بتعليقات وملاحظات، واقترحت إدخال تعديلات في التقرير. |
With the amendments to the Constitution of 2001, the Ombudsman was tasked with paying particular attention to safeguarding the principles of non discrimination and equitable representation. | UN | ونتيجة لتعديلات الدستور لعام 2001 كُلّف أمين المظالم بمهمة إيلاء عناية خاصة لصيانة مبدأي عدم التمييز والتمثيل المنصف. |
amendments to the rules of procedure of the Compliance Committee | UN | التعديلات التي أُجريت على النظام الداخلي للجنة |
amendments to the current text offer the possibility of further clarity and a much wider and significant consensus in its favour. | UN | وتتيح التعديلات في النص الحالي إمكانية مواصلة العمل على إيضاح النص وتحقيق توافق أهم وأوسع نطاقا في الآراء لصالحه. |
Such regulatory activities include amendments to the Rules and other Tribunal rules, regulations and directives. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة التنظيمية إجراء التعديلات للقواعد وغيرها من قواعد المحكمة وأنظمتها وتوجيهاتها. |
As to the Trusteeship Council, any change in its status would require major amendments to the Charter. | UN | أما بالنسبــة لمجلس الوصايــة، فــإن أي تغيير في وضعه يتطلب إجراء تعديلات كبيرة على الميثاق. |
Annex: Proposed amendments to the Financial Regulations and Rules. | UN | المرفق التعديلات المقترحة على النظام المالي والقواعد المالية |