"ammunition and" - Translation from English to Arabic

    • والذخائر
        
    • والذخيرة
        
    • وذخائر
        
    • الذخيرة
        
    • الذخائر والمواد
        
    • وذخيرة
        
    • ذخيرة و
        
    • ذخائر
        
    • ذخيرة أو
        
    • وذخائره
        
    • وذخائرها
        
    • بالذخيرة و
        
    • صناعات الذخائر والتي
        
    • الذخائر أو
        
    • لذخائر
        
    Second, the Government remains concerned about the possibility of such actors gaining access to arms, ammunition and training. UN وثانيا، لا تزال الحكومة تشعر بالقلق إزاء إمكانية حصول مثل هذه الأطراف على الأسلحة والذخائر والتدريب.
    This shall include the ammunition and submunition until down to the fuse. UN وهذا يشمل الذخائر والذخائر الفرعية حتى ينتهي الأمر إلى صمامة التفجير.
    Enhancing participation of the firearms, ammunition and explosives industry UN تعزيز مشاركة الجهات المصنعة للأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات
    A small quantity of weapons, ammunition and grenades were collected during FAFN regroupment immediately preceding the performance period. UN جمعت كمية صغيرة من الأسلحة والذخيرة والقنابل اليدوية أثناء إعادة تجميع القوات المسلحة للقوات الجديدة قبيل فترة الأداء.
    During the operation, weapons, ammunition and a quantity of explosives and detonators were seized by KFOR troops. UN وخلال العملية استولت البعثة على أسلحة وذخائر وكمية من المتفجرات وأجهزة التفجير.
    The Ethiopian Government further supplied large quantities of ammunition, and anti-personnel mines. UN كذلك، تقدم الحكومة الإثيوبية كميات كبيرة من الذخيرة والألغام المضادة للأفراد.
    However, Palestinian security services lacked equipment, ammunition and adequate means of communication. UN بيد أن تلك الأجهزة كانت تفتقر للمعدات والذخائر ووسائل الاتصال الملائمة.
    Monitoring of transportation operations and prevention of the illicit import and export of military equipment, weapons, ammunition and explosives; UN رصد عمليات نقل المعدات العسكرية والأسلحة والذخائر الحربية والمواد المتفجرة ومنع استيرادها وتصديرها بصورة غير مشروعة؛
    We shall continue to support efforts to reach expeditiously an arms trade treaty that will regulate the trade in arms and ammunition and prevent their illicit circulation. UN وينبغي أن نواصل دعم الجهود الرامية إلى التوصل بسرعة إلى إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة تنظم الاتجار بالأسلحة والذخائر وتحول دون تداولها بصورة غير مشروعة.
    The arms, ammunition and equipment will be dispatched in 2008 following the approval of the export licence by the United States Government. UN وسترسل الأسلحة والذخائر والمعدات في 2008 بعد موافقة حكومة الولايات المتحدة على رخصة التصدير.
    Delivery of exempted arms, ammunition and equipment UN توريد الأسلحة والذخائر والمعدات المستثناة من الحظر
    When the container was opened, the arms, ammunition and policing equipment from China were discovered. UN وعند فتح الحاوية، اكتُشفت الأسلحة والذخائر والمعدات المستخدمة في حفظ النظام والأمن الآتية من جمهورية الصين الشعبية.
    UNMIL is responsible for the destruction of surrendered or recovered arms, ammunition and unexploded ordnance, which is destroyed at the sector level by designated UNMIL explosive ordnance disposal teams. UN وتتولى البعثة مسؤولية تدمير الأسلحة والذخيرة والذخائر غير المنفجرة التي سُلمت أو استُردت، وتقوم فرق تابعة للبعثة ومكلّفة بإبطال مفعول الذخيرة المتفجرة بتدميرها على مستوى القطاعات.
    During the profiling and dismantling of militia operations, a small quantity of weapons, ammunition and grenades were handed over by militia groups. UN وخلال عمليات تحديد الميليشيات وتفكيكها، سلمت جماعات الميليشيات كمية صغيرة من الأسلحة والذخيرة والقنابل اليدوية.
    Of the 39 inspections that led to the surrender of weapons, ammunition and explosives, 18 were in the Republika Srpska and 21 in the Federation. UN ومما مجموعه ٣٩ عملية تفتيش أدت إلى تسليم أسلحة وذخائر ومتفجرات، أجريت ١٨ عملية تفتيش في جمهورية صربسكا و ٢١ في الاتحاد.
    The prisoners had been convicted of the possession of explosives, firearms and ammunition and had been sentenced for between four and seven years. UN وكانوا قد أُدينوا بحيازة متفجرات وأسلحة نارية وذخائر وصدرت في حقهم أحكام بالسجن تراوحت مدتها بين أربع وسبع سنوات.
    Seven firearms were seized, together with a large quantity of ammunition and about 300 kilograms of cannabis. UN وصودرت سبع قطع أسلحة نارية، مع كمية كبيرة من الذخيرة وقرابة 300 كيلوغرام من الحشيش.
    In fact, in 1995, a structured special operation aimed at identifying, recovering and destroying hidden caches of firearms was initiated, which led to the destruction of about 30,000 pieces of different types of firearms and more than a million items of ammunition and related material. UN والواقع أنه اضطُلع في عام 1995 بعملية هيكلية خاصة ترمي إلى تحديد المخابئ السرية للأسلحة النارية واستعادتها وتدميرها، مما أدى إلى تدمير زهاء 000 30 قطعة سلاح ناري من مختلف الأنواع وما يزيد على مليون طلقة من الذخائر والمواد المرتبطة بها.
    This provision is required for office supplies, canine supplies, ammunition and uniforms for security officers. UN ويلزم هذا الاعتماد لتغطية تكاليف لوازم المكاتب، ولوازم الكلاب، وذخيرة موظفي الأمن وملابسهم الرسمية.
    The perpetrators took three AK-47 rifles, 180 rounds of ammunition and seven mobile telephone handsets. UN واستولى المهاجمون على 3 بنادق من طراز AK-47 و 180 طلقة ذخيرة و 7 هواتف نقالة.
    A further 77 suffered light wounds caused by live ammunition and fragment of bullets, and were also admitted to hospitals. UN وأُصيب 77 شخصا آخرين إصابات خفيفة جراء إطلاق ذخائر حية وتطاير شظايا الرصاص، حيث نُقلوا أيضا إلى المستشفيات.
    Article 4: Members of the Armed Forces and the Criminal Investigation Service may not, personally or through third parties, be directors, officers or shareholders of companies that import and sell weapons, accessories, ammunition and non-lethal defensive articles and may not act as their legal representatives. UN المادة 4: لا يجوز لأفراد القوات المسلحة ودائرة التحقيقات الجنائية، سواء بصفة شخصية أو من خلال أطراف أخرى، أن يكونوا مديرين أو موظفين أو حاملي أسهم في الشركات التي تستورد أو تبيع أسلحة أو لوازم أو ذخيرة أو عتادا دفاعيا غير فتاك، ولا يجوز لهم أن يكونوا ممثلين قانونيين لتلك الشركات.
    The Council expresses concern about the quality of weapons surrendered by UNITA and urges UNITA to fulfil its commitment to turn over all of its arms, ammunition and military equipment as the quartering process continues. UN ويعرب المجلس عن القلق إزاء نوعية اﻷسلحة التي تخلى عنها الاتحاد الوطني ويحث المجلس الاتحاد على الوفاء بالتزامه بتسليم جميع أسلحته وذخائره ومعداته العسكرية بينما تمضي عملية التجميع في قواعد.
    The group took their arms and ammunition and travelled to Ermera District where a meeting was held with the petitioners. UN وأخذت المجموعة معها أسلحتها وذخائرها وسافرت إلى مقاطعة إيميرا حيث عقد اجتماع مع مقدمي الالتماس.
    They comprise the following types of transactions in small arms and light weapons-related ammunition and/or explosives: UN وتشمل الأنواع التالية من المعاملات المتعلقة بالذخيرة و/أو المتفجرات الخاصة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    1. ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG) (aka Ammunition Industries Group) (AMIG controls 7th of Tir, which is designated under resolution 1737 (2006) for its role in Iran's centrifuge programme. UN 1 - مجموعة صناعات الذخائر والميتالورجيا، المعروفة أيضا بمجموعة صناعات الذخائر والتي تسيطر على المجمع الصناعي 7th of Tir، الذي ذكره قرار مجلس الأمن 1737 (2006) لدوره في برنامج إيران للطرد المركزي.
    St. Vincent and the Grenadines is neither a producer nor an exporter of arms, ammunition and other related materiel. UN ليست سانت فنسنت وجزر غرينادين من الدول المنتجة أو المصدرة للأسلحة أو الذخائر أو المواد الأخرى المتصلة بها.
    No destruction of weapons ammunition and other military material occurred during the reporting period UN ولم ينفذ تدمير لذخائر الأسلحة وسائر العتاد العسكري خلال الفترة المشمولة بالتقرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more