If approved, the chair will invite the requesting non-member to be represented as an observer during the meeting of ENFORCE. | UN | فإذا تم إقرار الطلب، يدعو الرئيس غير العضو مقدم الطلب لكي يمثَّل بصفة مراقب أثناء اجتماعات الشبكة البيئية. |
In that regard, we welcome the admission of that nation of 23 million people as an observer at the World Health Organization. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بانضمام هذا البلد، الذي يبلغ عدد سكانه 23 مليون نسمة إلى منظمة الصحة العالمية بصفة مراقب. |
Algeria had participated in the formal and informal talks as an observer and as a neighbouring State. | UN | ومضى قائلاً إن الجزائر شاركت في المحادثات الرسمية وغير الرسمية بصفة مراقب وبصفتها دولة مجاورة. |
The European Union will remain an observer in the General Assembly. | UN | وسيظل الاتحاد الأوروبي مراقبا في الجمعية العامة. |
The documents contained, among other things, comments submitted by an observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. | UN | وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا. |
Furthermore, since 2009 Taiwan has been invited by the World Health Organization to attend the World Health Assembly (WHA) as an observer. | UN | وعلاوة على ذلك، وجهت الدعوة إلى تايوان منذ عام 2009 من منظمة الصحة العالمية لحضور جمعية الصحة العالمية بصفة مراقب. |
Noting the admission of the Territory as an observer in the Organization of Eastern Caribbean States in 1991, | UN | وإذ تلاحظ قبول اﻹقليم بصفة مراقب في منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩١، |
an observer from Australia also participated in the course. | UN | كما اشترك في الدورة الدراسية مراقب من استراليا. |
Accordingly, my delegation participated in the Ottawa process as an observer. | UN | وبناء على ذلك، شارك وفدي في عملية أوتاوا بصفة مراقب. |
We were gratified to see the positive outcome of the Oslo Diplomatic Conference, in which we participated as an observer. | UN | لقد كان من دواعي امتناننا أن نرى نتائج إيجابية عن مؤتمر أوسلو الدبلوماسي، الذي شاركنا فيه بصفة مراقب. |
Since its accreditation as an observer in the General Assembly, AALCO has enjoyed ever-closer cooperation with the United Nations. | UN | ومنذ أن منحت المنظمة مركز مراقب في الجمعية العامة، ظلت تتمتع بتعاون أوثق دائما مع الأمم المتحدة. |
Statements were made by one Party speaking on behalf of the Group of 77 and China and an observer State. | UN | وأدلى طرف يتحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين ببيان، كما أدلت إحدى الدول التي تحضر بصفة مراقب ببيان. |
Accordingly, the following State not party to the Treaty attended the meetings of the Committee as an observer: Cuba. | UN | وبناء على ذلك، حضر ممثل الدولة التالية التي ليست طرفا في المعاهدة جلسات اللجنة بصفة مراقب: كوبا. |
However, the World Health Assembly still refuses to even consider a proposal to invite Taiwan to participate in its work as an observer. | UN | بيد أن جمعية الصحة العالمية لا تزال ترفض حتى مجرد النظر في مقترح يدعو تايوان إلى المشاركة في أعمالها بصفة مراقب. |
However, the World Health Assembly still refuses even to consider a proposal to invite Taiwan to participate in its work as an observer. | UN | بيد أن جمعية الصحة العالمية لا تزال ترفض حتى مجرد النظر في مقترح يدعو تايوان إلى المشاركة في أعمالها بصفة مراقب. |
However, the World Health Assembly still refuses even to consider a proposal to invite Taiwan to participate in its work as an observer. | UN | بيد أن جمعية الصحة العالمية لا تزال ترفض حتى مجرد النظر في مقترح يدعو تايوان إلى المشاركة في أعمالها بصفة مراقب. |
The SBSTA requested the secretariat to invite a representative of the Ozone Secretariat to this workshop as an observer. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تدعو ممثلاً عن أمانة الأوزون لحضور حلقة العمل هذه بصفة مراقب. |
As an observer of the process, UNAMA continued to engage with Government and ISAF interlocutors and to work closely with provincial development councils and sector-specific working groups, led by line ministries. | UN | وواصلت البعثة، بوصفها مراقبا للعملية، المشاركة مع الحكومة والمحاورين من القوة الدولية للمساعدة الأمنية والعمل عن كثب مع مجالس التنمية في المقاطعات والأفرقة العاملة القطاعية، بقيادة الوزارات المختصة. |
The ICA participates as an observer to the United Nations Regional Cartographic Conferences. | UN | تشارك الرابطة الدولية لرسم الخرائط بوصفها مراقبا في مؤتمرات الأمم المتحدة الإقليمية التي تعنى برسم الخرائط. |
The documents contained, among other things, comments submitted by an observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. | UN | وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا. |
If the Council were to obtain observer status, which was usually granted on a permanent basis, the President-in-Office of the Assembly would effectively also be an observer in the Assembly. | UN | فعندما يحصل المجلس على مركز مراقب، الذي يمنح عادةً على أساس دائم، يصبح بالفعل الرئيس الحالي مراقباً أيضا في الجمعية. |
The representatives of an observer State and two non-governmental organizations also made statements. | UN | وكذلك أدلى ببيانات ممثلو دولة لها مركز المراقب ومنظمتين غير حكوميتين. |
an observer State shall also be entitled to submit documents for the participants in the Conference. | UN | ويحق أيضا للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
Malaysia has been participating as an observer for some time now. | UN | لقد دأبت ماليزيا على الاشتراك كمراقب لبعض الوقت حتى اﻵن. |
She would say it again: Algeria was a neighbouring country and an observer in the matter of Western Sahara. | UN | وهي تقولها مرة أخرى: الجزائر بلد مجاور ومراقب في مسألة الصحراء الغربية. |
an observer State also made a statement. | UN | وقامت دولة تتمتع بمركز المراقب باﻹدلاء ببيان أيضا. |
UNMOT is an observer mission and does not have military contingents. | UN | وهذه البعثة هي بعثة مراقبين ولا توجد بها وحدات عسكرية. |
MONUC has placed an observer team in Mambasa and will endeavour to place a team in Komanda. | UN | وقد قامت البعثة بوضع فريق من المراقبين في مامباسا وسوف تسعى إلى وضع فريق آخر في كوماندا. |
The session was also attended by an observer from the Holy See. | UN | كما حضر الدورةَ مراقبٌ عن الكرسي الرسولي. |
one shall represent an observer non-governmental organization. | UN | :: ويمثل مناقش واحد منظمة غير حكومية لها صفة المراقب. |
African Union, an intergovernmental organization, was represented by an observer. | UN | 88- ومثل بمراقب الاتحاد الأفريقي، وهو منظمة حكومية دولية. |
116. an observer delegation noted that it did not appear that the complaints against TRP constituted a violation of Council resolution 1996/31. | UN | 117 - ولاحظ وفد له مركز المراقب أن الشكاوى المقدمة ضد الحزب الراديكالي عبر الوطني لا تشكل فيما يبدو انتهاكا لقرار المجلس 1996/31. |