"and construction" - Translation from English to Arabic

    • والتشييد
        
    • وتشييد
        
    • والإنشاءات
        
    • والتعمير
        
    • وتشييدها
        
    • وأعمال التشييد
        
    • والانشاءات
        
    • وبنائها
        
    • والإنشاء
        
    • والإعمار
        
    • والبناء في
        
    • وتشييده
        
    • وأعمال البناء
        
    • وشق
        
    • وعمليات التشييد
        
    Risks that were normally shared by both partners were demand, revenue, design and construction and financial and exchange rate. UN أما المخاطر التي يتشاطرها عادةً الشريكان فهي التي تتعلق بالطلب والعائد والتصميم والتشييد والمعدل المالي وسعر الصرف.
    General Assembly approval to proceed with design and construction UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم والتشييد
    :: Deferred acquisitions of major equipment and construction and facilities where possible. UN :: تأجيل حيازة المعدات الرئيسية والتشييد والمرافق حيثما كان ذلك ممكنا.
    Accessibility requirements should be included in the design and construction of the physical environment from the beginning of the designing process; UN وينبغي إدراج شروط التيسير على المعوقين في دخول المباني ضمن تصميم وتشييد مرافق البيئة المادية منذ بداية عملية التصميم؛
    All related costs are included in either operating costs or procurement and construction. UN وجميع النفقات المتصلة بذلك إنما هي مدرجة إما في تكاليف التشغيل أو في المشتريات والإنشاءات.
    Mr. Khalid Sulaiman Daiwod, Ministry of Housing and construction UN السيد خالد سليمان داوود، وزارة الإسكان والتعمير
    The design and construction works of these auxiliary projects is expected to be substantially completed within the revised time frame for the occupation of the building. UN ويتوقع أن يكتمل جانب كبير من أعمال التصميم والتشييد لهذه المشاريع المكمِّلة في غضون الإطار الزمني المنقح لشغل المبنى.
    Financial services, tourism and construction all suffered large declines in domestic output. UN وتقلص بشدة الناتج المحلي من الخدمات المالية والسياحة والتشييد جميعها.
    The main employers continue to be the territorial Government, financial services, hospitality and construction sectors. UN ولا تزال حكومة الإقليم وقطاعات الخدمات المالية والضيافة والتشييد هي جهات التوظيف الرئيسية.
    Architecture, engineering and construction related services UN الخدمات المتصلة بالهندسة المعمارية والهندسة والتشييد
    In addition, the design and construction documents for all the swing spaces have been completed. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنجاز وثائق التصاميم والتشييد لجميع المساحات المؤقتة.
    The main reason for accidents in the fisheries sector was human error, rather than the design and construction of unsafe boats. UN ويُـعد السبب الرئيسي للحوادث في قطاع مصائد الأسماك هو الخطأ البشري، وليس افتقار الزوارق إلى التصميم والتشييد المأمونين.
    On one hand there is an overweight of males in job within the area of building and construction and crafts and engineering trades. UN من ناحية، ترجح كفة الميزان بالعدد الضخم من الذكور الذين يحتلون وظائف في قطاع البناء والتشييد والمهن والحرف الهندسية.
    Expansion of the United Nations House in Juba to accommodate all UNMIS civilian personnel in 1 compound and construction of permanent accommodation. UN توسيع دار الأمم المتحدة في جوبا لإيواء جميع أفراد البعثة المدنيين في مُجمّع واحد وتشييد أماكن إيواء دائمة.
    The infrastructure renovation and construction in San-Pedro was completed. UN تم استكمال تجديد وتشييد المرافق الأساسية في سان بدرو.
    The Chief of Design and construction and the Chief of Administration and Communication will report to the new Programme Director. UN وسيكون رئيس شؤون التصميم والإنشاءات ورئيس شؤون الإدارة والاتصالات مسؤولين أمام مدير البرامج الجديد.
    Restriction on regular working hours could have an adverse effect on programme and construction flexibility. UN يمكن أن يكون للقيود على ساعات العمل العادية أثر سلبي على مرونة البرنامج والإنشاءات.
    All resettlement and construction activity in Gajevi was prohibited for seven days. UN وفرض الحظر على جميع عمليات إعادة الاستيطان والتعمير في غاييفي لمدة ٧ أيام.
    It will also help to standardize and streamline camp planning and construction across all field missions, resulting in greater efficiency. UN كما ستساعد أيضا على توحيد وتبسيط تخطيط المخيمات وتشييدها في جميع البعثات الميدانية، مما يؤدي إلى زيادة الكفاءة.
    Capital assets and construction work in progress UN الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية إدارة الخزانة
    Australia welcomed the development and adoption of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and construction. UN ١٩ - وأعرب عن ترحيب استراليا لقيام اللجنة بوضع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات واعتماده.
    Current material expenses of elementary and secondary schools and part of the maintenance and construction costs of schools are financed from municipal budgets. UN وتمول من ميزانيات البلديات النفقات المادية الجارية للمدارس الابتدائية والثانوية وجزء من تكاليف صيانة المدارس وبنائها.
    At the date upon which it entered into the construction contract, the employer on the project was the State Organization for Industrial Design and construction. UN وعند التاريخ الذي دخلت فيه الشركة في عقد البناء، كان صاحب العمل في هذا المشروع هو المؤسسة الحكومية للتصميم والإنشاء.
    His Excellency Mr. Raul Flrez Garca Rada, Vice-Minister of State of Housing and construction of Per UN معالي السيد راؤول فلوريز غارسيا رادا، نائب وزير دولة بوزارة الإسكان والإعمار ببيرو
    The Israeli Government has also announced a plan to advance the process of planning and construction in this illegal settlement. UN وأعلنت الحكومة الإسرائيلية أيضا خطة للمضي قدما في عملية التخطيط والبناء في تلك المستوطنة غير القانونية.
    The project bid and construction phase was estimated to require 18 to 24 months. UN ومن المقدر أن تحتاج مرحلة تقديم عطاءات المشروع وتشييده ما بين 18 إلى 24 شهرا.
    In this light, it is deemed prudent to charge to expenditure all costs on land and buildings and construction when incurred; UN وفي ضوء ذلك يعتبر من الحكمة أن تقيد على حساب النفقات جميع التكاليف المتعلقة بالأراضي والمباني وأعمال البناء عند تكبدها؛
    Maintenance of 50 kilometres of access roads to various military positions and construction of an additional 50 kilometres of access roads to new camp sites UN صيانة 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة وشق طرق إضافية مؤدية إلى المعسكرات الجديدة طولها 50 كيلومترا
    Capital expenditure resources are requested centrally under this section to ensure a coherent and systematic approach to facilities management, major maintenance and construction and information and communications technology operations. UN وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزياً في إطار هذا الباب لكفالة اتخاذ نهج متسق ومنهجي فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية وعمليات التشييد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more