"and coordination between" - Translation from English to Arabic

    • والتنسيق بين
        
    • والتنسيق فيما بين
        
    • وتنسيق بين
        
    • والتنسيق فيما بينها
        
    • والتنسيق بينها
        
    • وتنسيقها بين
        
    • والتنسيق الدقيق بين
        
    • وتنسيقها مع
        
    • والتنسيق الجاري بين
        
    • وتنسيق أوسع بين
        
    (i) Level of collaboration and coordination between organizational units UN ' 1` مستوى التعاون والتنسيق بين الوحدات التنظيمية
    The implementation of the following recommendation is expected to further cooperation and coordination between SRBs and the staff-at-large. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التعاون والتنسيق بين هيئات تمثيل الموظفين والموظفين بوجه عام.
    It was observed that the process was not one of competition but rather of complementarities and coordination between various competent organizations. UN ولوحظ أن هذه العملية ليست عملية تنافس بل إنها عملية ترمي إلى تحقيق التكامل والتنسيق بين مختلف المنظمات المختصة.
    Better communication and coordination between such countries and the Security Council would also enhance transparency and trust. UN وإن تحسين الاتصال والتنسيق بين هذه البلدان ومجلس الأمن سيؤدي أيضا إلى تحسين الشفافية والثقة.
    All possible types of cooperation and coordination between the United Nations agencies and intergovernmental institutions should be explored. UN ومن الواجب أيضا، تشجيع كافة صور التعاون والتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات غير الحكومية.
    The Government of Finland wholeheartedly supports the further development of cooperation and coordination between the United Nations and the CSCE. UN إن حكومة فنلندا تؤيد تأييدا صادقا زيادة تطوير التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحــدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It was necessary to strengthen consultation and coordination between UNDCP and its main partners, including the international financial institutions. UN ومن الضروري تعزيز عملية التشاور والتنسيق بين البرنامج المذكور وشركائه الرئيسيين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية.
    Thus, while the lack of cooperation and coordination between the substantive divisions was evident, the compartmentalization was also evident. UN فكما كان عدم توافر التعاون والتنسيق بين الشُعب الفنية واضحا، كان نهج التقسيم إلى كيانات صغيرة واضحا.
    To improve the effectiveness of those services, cooperation and coordination between the Division and other United Nations bodies should be enhanced. UN وقالت إن تحسين فعالية هذه الخدمات يتطلب مزيدا من التعاون والتنسيق بين الشعبة المذكورة وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة.
    It also notes with appreciation the further improvement of cooperation and coordination between the United Nations and the OSCE. UN ويشير أيضا مع التقدير الى زيادة تحسين التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Closer cooperation and coordination between the Department of Customs & Excise and the other agencies involved in such controls. UN :: تعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة الجمارك ورسوم الإنتاج والوكالات الأخرى المشتركة في تنفيذ عمليات المراقبة هذه.
    Contacts and coordination between the parties at all levels should be intensified. UN ولا بد من تكثيف الاتصالات والتنسيق بين الطرفين على جميع الصعد.
    The decision that has just been taken underlines once again the lack of harmonization and coordination between the United Nations and the African Union. UN وعليه، فإن القرار الذي اتخذ للتو، يظهر مرة أخرى، هذا النقص في المواءمة والتنسيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    For that purpose, further communication and coordination between the Court and the Special Tribunals is required. UN ولتحقيق هذا الهدف، يلزم زيادة الاتصالات والتنسيق بين المحكمة والمحاكم الخاصة.
    Cooperation and coordination between the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions: recommendation of the Ad hoc Joint Working Group UN التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: توصية الفريق العامل المشترك المخصص
    Cooperation and coordination between the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions: recommendation of the Ad hoc Joint Working Group UN التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: توصية من الفريق العامل المشترك المخصص
    Ensure that there are institutional capacities for information exchange and coordination between the relevant authorities UN التأكد من وجود قدرات مؤسسية لتبادل المعلومات والتنسيق بين السلطات المعنية
    Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: cooperation and coordination between the Rotterdam, Basel and Stockholm conventions UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم
    Progress made towards the implementation of decision RC-3/8 on cooperation and coordination between the Rotterdam, Basel and Stockholm conventions UN التقدم المحقق نحو تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/8 بشأن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم
    Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: cooperation and coordination between the Rotterdam, Basel and Stockholm Conventions UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل
    How to ensure greater coherence, consistency and coordination between economic and social policies? UN :: كيف يمكن ضمان مزيد من الاتساق والتماسك والتنسيق فيما بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية؟
    A process of consultation, dialogue and coordination between the formal and non-formal legal systems can improve access to justice. UN وإجراء عملية تشاور وحوار وتنسيق بين النظامين الرسمي وغير الرسمي قد يحسن من إمكانية الوصول إلى العدالة.
    His delegation welcomed the emphasis placed on the establishment of, and coordination between, support offices, logistics hubs and points of liaison. UN ويرحب وفده بالتشديد على إقامة مكاتب دعم ومراكز لوجستية ونقاط اتصال، والتنسيق فيما بينها.
    The new competencies of the Ministry could be expected to bring about cooperation and coordination between it and other ministries. UN ومن المتوقع أن تحقق الاختصاصات الجديدة للوزارة التعاون والتنسيق بينها وبين الوزارات الأخرى.
    Preliminary findings confirm that the Fund has greatly facilitated resource mobilization and coordination between the Government, United Nations organizations and development partners. UN وتؤكد النتائج الأولية أن الصندوق قد يسر كثيرا تعبئة الموارد وتنسيقها بين الحكومة ومؤسسات الأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    This is one of the compelling reasons for close cooperation and coordination between the CSCE and the United Nations, because the continuity of crisis management must be ensured if the application of peaceful means proves to be ineffective. UN وهذا هو أحد اﻷسباب التي توجــب التعــاون الوثيق والتنسيق الدقيق بين المؤتمر واﻷمم المتحدة. ﻷنه يجب ضمـان استمرار إدارة اﻷزمات اذا اتضح عدم فعالية تنفيذ الوسائل السلمية.
    (b) Improving linkages between other parts of the United Nations system and focal points in individual organizations and the relevant subregional, regional and other international organizations, and enhancing cooperation and coordination between the United Nations system and them, particularly those engaged in operational activities on the ground in landlocked and transit developing countries; UN (ب) تحسين الصلات بين سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة ومراكز التنسيق في كل منظمة على حدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية ذات الصلة، وتعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها مع تلك المنظمات وخاصة المشارِكة منها في الأنشطة التنفيذية الميدانية في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛
    :: The extent of cooperation and coordination between the different agencies with border control responsibilities, in addition to Customs and Immigration cooperation in the context of investigations. UN :: نطاق التعاون والتنسيق الجاري بين مختلف الوكالات التي تضطلع بمسؤولية مراقبة الحدود، إضافة إلى التعاون مع إدارتي الجمارك والهجرة في سياق التحقيقات.
    Greater cooperation and coordination between the Council, the Committee for Programme and Coordination and the Administrative Committee on Coordination were essential for system-wide coordination. UN ويلزم تحقيق تعاون وتنسيق أوسع بين المجلس ولجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تحقيق التنسيق على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more