1996 Represented the Ministry of Foreign Affairs at a record retention and disposal workshop for action officers, Gaborone | UN | مثَّل وزارة الخارجية في حلقة عمل بشأن حفظ السجلات والتخلص منها نظمت لموظفي الإجراءات، غابوروني، بوتسوانا |
The Act makes adequate provisions for the safe use and disposal of irradiating devices or radioactive materials. | UN | والقانون المذكور ينص على أحكام مناسبة للاستعمال الآمن للأجهزة المشعة أو المواد المشعة والتخلص منها. |
Issue policy guidelines for the procurement, use and disposal of technology equipment | UN | إصدار مبادئ توجيهية للسياسات تتعلق بشراء المعدات التكنولوجية، واستخدامها والتخلص منها |
:: Support, maintenance and disposal of the wireless network | UN | :: دعم وصيانة شبكة الاتصالات اللاسلكية، والتصرف فيها |
To develop more efficient transfer and retention scheduling procedures and to pursue aggressive appraisal and disposal of ephemeral records. | UN | ووضع إجراءات الجداول الزمنية لنقل الموظفين واستبقائهم بكفاءة أكبر ومتابعة تقييم السجلات المؤقتة والتصرف فيها دون توان. |
In many countries, significant challenges persist with regard to the proper management and disposal of health-care waste. | UN | وتواجه العديد من البلدان تحديات كبيرة فيما يتعلق بتصريف النفايات الطبية والتخلص منها بصورة سليمة. |
Construction of garbage dump and disposal areas for 6 United Nations camps | UN | بناء مناطق لقلب القمامة والتخلص منها لـ 6 مخيمات للأمم المتحدة |
Construction of garbage dump and disposal areas for 6 United Nations camps | UN | تشييد مناطق لإلقاء القمامة والتخلص منها في 6 معسكرات للأمم المتحدة |
The regulations on the handling and disposal of waste materials in medical facilities should also be updated. | UN | وقال إنّه ينبغي تحديث اللوائح بشأن مناولة نفايات المواد المشعة والتخلص منها في المؤسسات الطبية. |
One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. | UN | وأحد المجالات ذات اﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين الوقود النووي المستهلك، والنفايات المشعة والتخلص منها. |
MINURSO continued to cooperate with the parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance. | UN | وواصلت البعثـة التعاون مع الطرفين في وضع علامات على الألغام والذخائر غير المنفجرة والتخلص منها. |
The lasting resolution of conflict remains in many cases dependent on the comprehensive collection and disposal of weapons. | UN | ويظل إيجاد حل دائم للصراعات في حالات عديدة مرهونا بتنفيذ عملية شاملة لجمع الأسلحة والتخلص منها. |
A Global Overview of Residue Management, Formulation and disposal. | UN | نظرة عامة على إدارة الفضلات وصياغتها والتخلص منها. |
A Global Overview of Residue Management, Formulation and disposal. | UN | نظرة عامة على إدارة الفضلات وصياغتها والتخلص منها. |
Maintenance and disposal of 6 fuel storage facilities for generators and vehicles in 6 locations as per the liquidation schedule | UN | صيانة 6 مرافق لتخزين وقود المولدات الكهربائية والمركبات في 6 مواقع والتصرف فيها وفقا للجدول الزمني للتصفية |
Support, maintenance and disposal of 5 very small aperture terminal systems, 11 telephone exchanges and 32 microwave links | UN | دعم وصيانة 5 نظم فتحات طرفية صغيرة جدا و 11 مقسما هاتفيا و 32 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، والتصرف فيها |
Support, maintenance and disposal of the wireless network | UN | دعم وصيانة الشبكة اللاسلكية، والتصرف فيها |
Operation, maintenance and disposal of closed-circuit television systems in Sukhumi, Zugdidi and Gali | UN | تشغيل وصيانة نظم أجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة في سوخومي وزوغديدي وغالي، والتصرف فيها |
A waste disposal unit was built to prevent environmental contamination and a waste collection and disposal service was hired | UN | تم إنشاء وحدة لتصريف النفايات لمنع حدوث تلوث بيئي وتعيين جهة تقوم بخدمات جمع النفايات وتصريفها. |
One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. | UN | وأحد المجالات التي تحظى باﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين وتصريف الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة. |
The project resulted in national action plans aimed at the environmentally sound storage and disposal of mercury in both countries. | UN | وأسفر المشروع عن خطط عمل وطنية تهدف إلى تخزين الزئبق والتخلص منه بطريقة سليمة بيئياً في كلا البلدين. |
The Board also observed pending write-off and disposal at some missions, as follows: | UN | ولاحظ المجلس أيضا وجود أصول رهن الشطب والتصرف في بعض البعثات على النحو التالي: |
The various types of solid waste generated during the war were described to the extent feasible and available treatment and disposal options were identified. | UN | وجرى وصف الأشكال المختلفة للنفايات الصلبة الناتجة خلال الحرب قدر الإمكان مع تحديد خيارات المعالجة والتصريف المتاحة. |
There's a 5 grand fine, 600 for towing and disposal 3 grand to steam-clean the blacktop. | Open Subtitles | ستكون مخالفتك تقدّر بـ5 آلاف دولار و 600 لقطرها والتخلّص منها و 3 آلاف آخرى لتنظيف إسفلت الشارع. |
After the United Nations assumes ownership, it will have full control over the use and disposal of the Consolidation Building. | UN | وبعد انتقال الملكية إلى الأمم المتحدة، تصبح للأمم المتحدة سيطرة كاملة على استخدام المبنى الموحد والتصرف فيه. |
(i) The regularity of the receipt, custody and disposal of all funds and other financial resources of UNFPA; | UN | ' ١ ' انتظام استلام وحفظ وصرف جميع اﻷموال والموارد المالية اﻷخرى لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
:: Provision of sanitation services for all premises, including sewage and garbage collection and disposal at 15 facilities in Mogadishu | UN | :: توفير خدمات الصرف الصحي لجميع المباني، بما في ذلك جمع مياه المجارير والقمامة والتخلص منهما في 15 مرفقا في مقديشو |
The clean-up and disposal of nuclear contamination in the Marshall Islands will require very large sums of money indeed. | UN | إن التطهير والتخلص من التلوث النووي في جزر مارشال سيتطلب في الواقع مبالغ كبيرة جدا من المال. |
Delays in write-off and disposal of non-expendable property | UN | التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف بها |
The Board is concerned that delays in write-off and disposal of non-expendable property results in extra storage cost. | UN | يساور المجلس الانشغال لأن حالات التأخير في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرّف فيها تؤدّي إلى تكاليف تخزين إضافية. |
The value of assets pending write-off and disposal reduced from 90 per cent to less than 10 per cent | UN | تخفيض قيمة الأصول قيد الشطب أو التخلص منها من 90 في المائة إلى أقل من 10 في المائة |