"and disposal" - Translation from English to Arabic

    • والتخلص منها
        
    • والتصرف فيها
        
    • وتصريفها
        
    • وتصريف
        
    • والتخلص منه
        
    • والتصرف في
        
    • والتصريف
        
    • والتخلّص منها
        
    • والتصرف فيه
        
    • وصرف
        
    • والتخلص منهما
        
    • والتخلص من
        
    • والتصرف بها
        
    • والتصرّف فيها
        
    • أو التخلص منها
        
    1996 Represented the Ministry of Foreign Affairs at a record retention and disposal workshop for action officers, Gaborone UN مثَّل وزارة الخارجية في حلقة عمل بشأن حفظ السجلات والتخلص منها نظمت لموظفي الإجراءات، غابوروني، بوتسوانا
    The Act makes adequate provisions for the safe use and disposal of irradiating devices or radioactive materials. UN والقانون المذكور ينص على أحكام مناسبة للاستعمال الآمن للأجهزة المشعة أو المواد المشعة والتخلص منها.
    Issue policy guidelines for the procurement, use and disposal of technology equipment UN إصدار مبادئ توجيهية للسياسات تتعلق بشراء المعدات التكنولوجية، واستخدامها والتخلص منها
    :: Support, maintenance and disposal of the wireless network UN :: دعم وصيانة شبكة الاتصالات اللاسلكية، والتصرف فيها
    To develop more efficient transfer and retention scheduling procedures and to pursue aggressive appraisal and disposal of ephemeral records. UN ووضع إجراءات الجداول الزمنية لنقل الموظفين واستبقائهم بكفاءة أكبر ومتابعة تقييم السجلات المؤقتة والتصرف فيها دون توان.
    In many countries, significant challenges persist with regard to the proper management and disposal of health-care waste. UN وتواجه العديد من البلدان تحديات كبيرة فيما يتعلق بتصريف النفايات الطبية والتخلص منها بصورة سليمة.
    Construction of garbage dump and disposal areas for 6 United Nations camps UN بناء مناطق لقلب القمامة والتخلص منها لـ 6 مخيمات للأمم المتحدة
    Construction of garbage dump and disposal areas for 6 United Nations camps UN تشييد مناطق لإلقاء القمامة والتخلص منها في 6 معسكرات للأمم المتحدة
    The regulations on the handling and disposal of waste materials in medical facilities should also be updated. UN وقال إنّه ينبغي تحديث اللوائح بشأن مناولة نفايات المواد المشعة والتخلص منها في المؤسسات الطبية.
    One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. UN وأحد المجالات ذات اﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين الوقود النووي المستهلك، والنفايات المشعة والتخلص منها.
    MINURSO continued to cooperate with the parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance. UN وواصلت البعثـة التعاون مع الطرفين في وضع علامات على الألغام والذخائر غير المنفجرة والتخلص منها.
    The lasting resolution of conflict remains in many cases dependent on the comprehensive collection and disposal of weapons. UN ويظل إيجاد حل دائم للصراعات في حالات عديدة مرهونا بتنفيذ عملية شاملة لجمع الأسلحة والتخلص منها.
    A Global Overview of Residue Management, Formulation and disposal. UN نظرة عامة على إدارة الفضلات وصياغتها والتخلص منها.
    A Global Overview of Residue Management, Formulation and disposal. UN نظرة عامة على إدارة الفضلات وصياغتها والتخلص منها.
    Maintenance and disposal of 6 fuel storage facilities for generators and vehicles in 6 locations as per the liquidation schedule UN صيانة 6 مرافق لتخزين وقود المولدات الكهربائية والمركبات في 6 مواقع والتصرف فيها وفقا للجدول الزمني للتصفية
    Support, maintenance and disposal of 5 very small aperture terminal systems, 11 telephone exchanges and 32 microwave links UN دعم وصيانة 5 نظم فتحات طرفية صغيرة جدا و 11 مقسما هاتفيا و 32 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، والتصرف فيها
    Support, maintenance and disposal of the wireless network UN دعم وصيانة الشبكة اللاسلكية، والتصرف فيها
    Operation, maintenance and disposal of closed-circuit television systems in Sukhumi, Zugdidi and Gali UN تشغيل وصيانة نظم أجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة في سوخومي وزوغديدي وغالي، والتصرف فيها
    A waste disposal unit was built to prevent environmental contamination and a waste collection and disposal service was hired UN تم إنشاء وحدة لتصريف النفايات لمنع حدوث تلوث بيئي وتعيين جهة تقوم بخدمات جمع النفايات وتصريفها.
    One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. UN وأحد المجالات التي تحظى باﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين وتصريف الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة.
    The project resulted in national action plans aimed at the environmentally sound storage and disposal of mercury in both countries. UN وأسفر المشروع عن خطط عمل وطنية تهدف إلى تخزين الزئبق والتخلص منه بطريقة سليمة بيئياً في كلا البلدين.
    The Board also observed pending write-off and disposal at some missions, as follows: UN ولاحظ المجلس أيضا وجود أصول رهن الشطب والتصرف في بعض البعثات على النحو التالي:
    The various types of solid waste generated during the war were described to the extent feasible and available treatment and disposal options were identified. UN وجرى وصف الأشكال المختلفة للنفايات الصلبة الناتجة خلال الحرب قدر الإمكان مع تحديد خيارات المعالجة والتصريف المتاحة.
    There's a 5 grand fine, 600 for towing and disposal 3 grand to steam-clean the blacktop. Open Subtitles ستكون مخالفتك تقدّر بـ5 آلاف دولار و 600 لقطرها والتخلّص منها و 3 آلاف آخرى لتنظيف إسفلت الشارع.
    After the United Nations assumes ownership, it will have full control over the use and disposal of the Consolidation Building. UN وبعد انتقال الملكية إلى الأمم المتحدة، تصبح للأمم المتحدة سيطرة كاملة على استخدام المبنى الموحد والتصرف فيه.
    (i) The regularity of the receipt, custody and disposal of all funds and other financial resources of UNFPA; UN ' ١ ' انتظام استلام وحفظ وصرف جميع اﻷموال والموارد المالية اﻷخرى لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    :: Provision of sanitation services for all premises, including sewage and garbage collection and disposal at 15 facilities in Mogadishu UN :: توفير خدمات الصرف الصحي لجميع المباني، بما في ذلك جمع مياه المجارير والقمامة والتخلص منهما في 15 مرفقا في مقديشو
    The clean-up and disposal of nuclear contamination in the Marshall Islands will require very large sums of money indeed. UN إن التطهير والتخلص من التلوث النووي في جزر مارشال سيتطلب في الواقع مبالغ كبيرة جدا من المال.
    Delays in write-off and disposal of non-expendable property UN التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف بها
    The Board is concerned that delays in write-off and disposal of non-expendable property results in extra storage cost. UN يساور المجلس الانشغال لأن حالات التأخير في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرّف فيها تؤدّي إلى تكاليف تخزين إضافية.
    The value of assets pending write-off and disposal reduced from 90 per cent to less than 10 per cent UN تخفيض قيمة الأصول قيد الشطب أو التخلص منها من 90 في المائة إلى أقل من 10 في المائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more