In addition, many delegations stressed the need to focus on the implementation and enforcement of relevant international instruments, programmes and plans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك شدد العديد من الوفود على ضرورة التركيز على تنفيذ وإنفاذ الصكوك والبرامج والخطط الدولية ذات الصلة. |
:: Start negotiating cooperation agreements with other States Parties, such as agreements on relocation of witnesses and enforcement of sentences | UN | :: بدء التفاوض بشأن اتفاقات تعاون مع الدول الأطراف الأخرى، مثل الاتفاقات بشأن إعادة توطين الشهود وإنفاذ الأحكام |
:: Start negotiating cooperation agreements with other States Parties, such as agreements on relocation of witnesses and enforcement of sentences | UN | :: بدء التفاوض بشأن اتفاقات تعاون مع الدول الأطراف الأخرى، مثل الاتفاقات بشأن إعادة توطين الشهود وإنفاذ الأحكام |
It was noted that recognition and enforcement of foreign insolvency-related judgements would be discussed in a later panel. | UN | وأُشيرَ إلى أنَّ مسألة الاعتراف بالأحكام الأجنبية المتعلقة بالإعسار وإنفاذها سوف تناقش في حلقة نقاش لاحقة. |
Effective implementation and enforcement of the existing instruments, including the Convention, are to guide our actions and serve as priorities. | UN | إن التنفيذ الفعال للصكوك السارية، بما فيها الاتفاقية، وإنفاذها هو ما يجب أن يوجه أعمالنا وأن يخدم أولوياتنا. |
Time limit for applying for recognition and enforcement of a Convention award | UN | الحدود الزمنية للتقدم بطلب الاعتراف بقرار التحكيم المندرج في الاتفاقية وإنفاذه |
This entails, inter alia, enacting enabling legislations; regulations, designs and enforcement of policies; and mobilization of the necessary resources. | UN | ويتطلب ذلك، في جملة ما يتطلبه، سن تشريعات تمكينية؛ ووضع لوائح ومخططات وإنفاذ السياسات؛ وحشد الموارد اللازمة. |
However, in practice the Quarantine Service is the operational agency responsible for the administration, monitoring and enforcement of the legislation. | UN | غير أن دائرة الحجر الصحي هي، من الناحية العملية، الوكالة التنفيذية المسؤولة عن إدارة ورصد وإنفاذ ذلك القانون. |
59. A critical element of any regulation model is the establishment and enforcement of sanction in case of breach or failure to meet a prescribed standard. | UN | 59- وينطوي كل نموذج تنظيم رقابي على عنصر حاسم يتمثّل في وضع وإنفاذ العقوبة في حالة خرق معيار مقرّر أو عدم التقيُّد به. |
promoting implementation and enforcement of the three conventions at all levels, in particular at the national level; | UN | :: النهوض بتنفيذ وإنفاذ الاتفاقيات الثلاث على كافة الصعد، ولا سيما الصعيد الوطني؛ |
promoting implementation and enforcement of the three conventions at all levels, in particular at the national level; | UN | :: النهوض بتنفيذ وإنفاذ الاتفاقيات الثلاث على كافة الصعد، ولا سيما الصعيد الوطني؛ |
We are pleased to note that the Court has already entered into many relocation of witness and enforcement of sentence agreements with States. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن المحكمة بحثت بالفعل موضوع انتقال العديدين من الشهود، وإنفاذ اتفاقات تطبيق الأحكام مع الدول. |
1998 Hague Conference on Private International Law meeting on the recognition and enforcement of foreign judgements, delegate | UN | 1998: مندوبة إلى اجتماع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص بشأن الاعتراف بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها |
1998 Hague Conference on Private International Law meeting on the recognition and enforcement of foreign judgements, delegate. | UN | 1998 مندوبة لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها. |
It declares that sound implementation and enforcement of the NPT should entail reducing violators' access to nuclear technology. | UN | ويعلن أن تنفيذ المعاهدة وإنفاذها بشكل سليم يقتضيان الحد من حصول الجهات المنتهكة للمعاهدة على التكنولوجيات النووية. |
Compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها |
Compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها |
The court further held that non-compliance with the time limit for rendering an award was not a ground for refusing recognition and enforcement of the award. | UN | ورأت المحكمة أيضا أن عدم الامتثال للمهلة الزمنية لإصدار القرار ليس سببا لرفض الاعتراف بالقرار وإنفاذه. |
There might be costs associated with mandated control measures e.g. monitoring and enforcement of waste management facilities. | UN | وقد توجد تكاليف ترتبط بتدابير الرقابة الرسمية مثلاً تدابير الرصد والإنفاذ المتعلقة بمرافق إدارة النفايات. |
In communities in Northern Uganda, paralegals have been trained to enhance the promotion and enforcement of women's rights in their localities. | UN | وتم تدريب موظفين شبه قانونيين لدى الجماعات التي تعيش في شمال أوغندا لتعزيز وإعمال حقوق المرأة في الأماكن الموجودة فيها. |
The independence of judges and lawyers is also essential for the protection and enforcement of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice. | UN | كما أن استقلال القضاة والمحامين لا غنى عنه لحماية حقوق الإنسان وإعمالها وكفالة عدم التمييز عند إقامة العدل. |
The enactment, implementation and enforcement of the Act has hastened efforts in protecting the environment from impacts of development and other polluting activities. | UN | وقد عجّل سنّ هذا القانون ودخوله حيز النفاذ وتنفيذه جهود حماية البيئة من تأثيرات التنمية وغيرها من الأنشطة الملوثة. |
The new Korean arbitration law and enforcement of arbitral awards. | UN | قانون التحكيم الجديد وانفاذ قرارات التحكيم في كوريا. |
This decision dealt with the recognition and enforcement of awards set aside in their country of origin. | UN | تناول هذا القرار الاعتراف بقرارات التحكيم التي تنقض في بلدانها الأصلية وانفاذها. |
This State will apply the Convention only to recognition and enforcement of awards made in the territory of another contracting State. | UN | لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى تنفيذ تلك القرارات. |
The decision concerned the recognition and enforcement of a foreign award in Germany. | UN | كان القرار متعلقا بالاعتراف بقرار تحكيم أجنبي وانفاذه في ألمانيا. |
He also reviewed the steps being taken by Member States on domestic legislation, freezing of assets, and enforcement of the travel and arms embargoes. | UN | واستعرض أيضا الخطوات التي تتخذها حاليا الدول الأعضاء بخصوص التشريعات الوطنية، وتجميد الأصول، وبإنفاذ تدابير الحظر على السفر والأسلحة. |
71. There is a need to further clarify the issues of justiciability, progressive realization and enforcement of the right to health. | UN | 71 - ثمة حاجة إلى زيادة توضيح المسائل المحيطة بإمكانية التقاضي بشأن الحق في الصحة وإعماله تدريجيا وإنفاذه. |
:: Monitoring the implementation and enforcement of the travel ban and freezing of assets imposed by paragraph 3 Council of resolution 1591 (2005) | UN | :: رصد تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين بموجب الفقرة 3 من قرار المجلس 1591 (2005) وإنفاذهما |