"and high-level" - Translation from English to Arabic

    • الرفيعة المستوى
        
    • رفيعة المستوى
        
    • وكبار
        
    • والرفيعة المستوى
        
    • ورفيع المستوى
        
    • ورفيعة المستوى
        
    • الرفيعي المستوى
        
    • وعلى مستوى رفيع
        
    • رفيعي المستوى
        
    • على مستوى رفيع
        
    • العالية المستوى
        
    • والمستوى الرفيع
        
    • وبعض كبار
        
    • ذات المستوى
        
    • رفيعو المستوى
        
    Quarterly meetings and high-level Committee on Management UN الاجتماعات الفصلية واجتماعات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    Nevertheless, the relationship between the two countries remained cordial and high-level visits between senior Government officials continued. UN ومع ذلك، ظلت تربط بين البلدين علاقات ودية كما استمرت الزيارات الرفيعة المستوى بين كبار المسؤولين الحكوميين فيهما.
    We believe that realizing early reform of the Security Council will require political will and high-level action on the part of Member States. UN نحن نعتقد أن تحقيق الإصلاح المبكر لمجلس الأمن يتطلب إرادة سياسية وإجراءات رفيعة المستوى من جانب الدول الأعضاء.
    Estimate 2011: 12 prison visits undertaken and high-level ministerial committee established to monitor treatment of detainees UN الإجراء المقدر لعام 2011: زيارة 12 سجنا وإنشاء اللجنة الوزارية رفيعة المستوى لرصد معاملة المحتجزين
    RMG also ensures contacts with the minority leaders and high-level bureaucrats. UN ويكفل الفريق أيضاً الاتصالات مع زعماء الأقليات وكبار المسؤولين الإداريين.
    In the past decade, the percentage of women in professional and high-level posts had risen from 28 to 39 per cent, and from 7 per cent to 30.9 per cent at the D-1 level. UN وفي العام الماضي، ارتفعت النسبة المئوية للنساء في المناصب الفنية والرفيعة المستوى من 28 إلى 39 في المائة، ومن 7 في المائة إلى 30,9 في المائة في رتبة مد - 1.
    Reflecting the urgency of the subject, the high-level segment brought the unprecedented participation of development agencies and civil society as well as wide and high-level representation from Member States. UN وقد أبرز الجزء الرفيع المستوى الطابع الملح للموضوع حيث استدعى مشاركة غير مسبوقة من الوكالات الإنمائية والمجتمع المدني وتمثيلا واسع النطاق ورفيع المستوى من الدول الأعضاء.
    There is increased and high-level participation of United Nations agencies and African regional and subregional organizations in the RCM process. UN وهناك مشاركة متزايدة ورفيعة المستوى لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية في عملية الآلية.
    Committee of Permanent Representatives and high-level Committee of Ministers and Officials UN لجنــة الممثليــن الدائميـــن واللجنة الرفيعة المستوى من الوزراء والمسؤولين
    Thematic debates and high-level segments must also be action-oriented in order to ensure that optimum benefit is derived from the holding of those debates and segments. UN يجب أن تكون المناقشات المواضيعية والأجزاء الرفيعة المستوى موجَّهة نحو العمل أيضا، لكي نضمن استنباط أكبر فائدة ممكنة من عقد تلك المناقشات والأجزاء.
    A lot of effort, publicity and resources go into the holding of those thematic debates and high-level segments. UN فالكثير من الجهد والإعلان والموارد يذهب إلى عقد تلك المناقشات والأجزاء الرفيعة المستوى.
    The Principality has taken pleasure in hosting many international meetings and high-level conferences in recent years. UN وسعدت الإمارة باستضافة كثير من الاجتماعات والمؤتمرات رفيعة المستوى الدولية في الأعوام الأخيرة.
    It supports the chair in providing system-wide leadership and high-level advocacy for disaster risk reduction. UN ويدعم المجلس الرئيس في توفير قيادة على مستوى المنظومة ومناصرة رفيعة المستوى للحد من مخاطر الكوارث.
    UNDP has leveraged the pro bono services of an external independent firm to conduct a preliminary risk inventory and high-level road map for the implementation of enterprise risk management in UNDP. UN وقد استفاد البرنامج الإنمائي من الخدمات المجانية لشركة مستقلة خارجية في إجراء حصر مبدئي للمخاطر وإعداد خريطة طريق رفيعة المستوى للبدء في إدارة مخاطر المؤسسات في البرنامج الإنمائي.
    (iii) Ongoing end-user and high-level procurement inventory management system training; UN ' 3` تدريب مستمر للمستخدمين النهائيين وكبار المسؤولين على نظام إدارة المشتريات والموجودات؛
    The Institute held a joint workshop with the International Organization for Migration on migration issues, which attracted various dignitaries and high-level public officials. UN ونظم المعهد حلقة عمل مشتركة مع المنظمة الدولية للهجرة حول قضايا الهجرة حضرتها شخصيات هامة وكبار الموظفين العموميين.
    Another underlined the need for leadership and high-level participation from developed and developing countries at events like the special session. UN وأكد آخر على ضرورة المشاركة القيادية والرفيعة المستوى من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في اجتماعات مثل الدورة الاستثنائية.
    The Committee also welcomes the large and high-level delegation that presented the State party's report. UN وترحب اللجنة أيضاً بحضور وفد كبير ورفيع المستوى تولى عرض تقرير الدولة الطرف.
    For example, in most of Latin America, strong and high-level research councils and related institutions have been established that provide a base upon which a broader capability can be built. UN مثال ذلك أنه أنشئت في معظم بلدان أمريكا اللاتينية مجالس قوية ورفيعة المستوى للبحوث، وغير ذلك من المؤسسات ذات الصلة، وهي توفر قاعدة يمكن أن تبنى عليها قدرات أوسع.
    The Conference benefited considerably from the visits of dignitaries and high-level officials. UN واستفاد المؤتمر بقدر كبير من زيارات الشخصيات البارزة والمسؤولين الرفيعي المستوى.
    Sudan's deserts were a crossing point and a corridor for trafficking and it had thus hosted a regional conference to combat human trafficking in the Horn of Africa, which had seen broad and high-level participation. UN وتعتبر صحارى السودان نقطة عبور وممراً للتهريب ومن ثم فقد استضافت مؤتمراً إقليمياً لمكافحة الاتجار بالبشر في القرن الأفريقي، والذي شهد مشاركة واسعة وعلى مستوى رفيع.
    Statements by ministers and high-level officials 3-6 p.m. UN بيانات يدلي بها وزراء ومسؤولين رفيعي المستوى
    This issue deserves to be given the urgency, importance and high-level attention it deserves. UN وهذه المسألة جديرة بأن تولى ما تستخقه من الاستعجال واﻷهمية والاهتمام على مستوى رفيع.
    include implementation of the Convention on the agendas of regional meetings and activities, including ministerial and high-level regional consultations. UN `3` إدراج مسألة تنفيذ الاتفاقية في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية والأنشطة الإقليمية، بما في ذلك المشاورات الوزارية والمشاورات الإقليمية العالية المستوى.
    A large number of women occupied medium-level and high-level posts in San Marino, both in the public and in the private sector, and one of the two Heads of State was a woman. UN وقالت إن عددا كبيرا من النساء يشغل وظائف من المستوى المتوسط والمستوى الرفيع في سان مارينو، سواء في القطاع العام أو القطاع الخاص، وأن رئيسي الدولة أحدهما امرأة.
    2. On 24 and 25 January 2002, my Personal Envoy, James A. Baker III, visited Morocco, where he was received twice by His Majesty King Mohammed VI and high-level government officials. UN 2 - قام مبعوثي الشخصي، جيمس أ. بيكر الثالث، بزيارة للمغرب يومي 24 و25 كانون الثاني/يناير 2002 استقبله خلالها مرتين جلالة الملك محمد السادس وبعض كبار المسؤولين في الحكومة المغربية.
    The programme will promote the transfer of knowledge and high-level expertise. UN وسيشجع البرنامج نقل المعارف والخبرات ذات المستوى الرفيع.
    Monthly meetings between the Force Commander and high-level Israel Defense Force commanders UN :: عقد اجتماعات شهرية بين قائد القوة وقادة رفيعو المستوى من جيش الدفاع الإسرائيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more