"and income" - Translation from English to Arabic

    • والدخل
        
    • والإيرادات
        
    • الدخل
        
    • وإيرادات
        
    • ودخل
        
    • والدخول
        
    • ودخلها
        
    • ودخلهم
        
    • للدخل
        
    • والايرادات
        
    • وإيراداتها
        
    • ودخول
        
    • وباب الإيرادات
        
    • وإيراداته
        
    • ودخولهم
        
    Total debt service, percentage of goods and services and income abroad UN مجموع خدمة الديون، كنسبة مئوية من السلع والخدمات والدخل بالخارج
    :: A reported challenge is that asset and income disclosures are not reviewed unless a complaint is received. UN :: من التحديات التي أُبلغ عنها أنَّ إقرار الموجودات والدخل لا يُستعرض إلاَّ عند تلقي شكوى.
    Enhance productivity and income in both formal and informal economies UN تعزيز الإنتاجية والدخل في قطاعي الاقتصاد الرسمي وغير الرسمي؛
    These projections are based on cost and income figures from 45 markets and have been verified by an external evaluation. UN وتستند هذه التوقعات إلى أرقام التكاليف والإيرادات من 45 سوقا وقد جرى التحقق منها عن طريق تقييم خارجي.
    Since 2003 delivery and income were conservatively projected, it was a challenge to balance total income and expenditures. UN ومنذ عام 2003 أصبحت الإنجازات والإيرادات تقدر بطريقة متحفظة، وأصبحت موازنة مجموع الإيرادات والنفقات بمثابة التحدي.
    A total of 27,244 enterprises were given loans countrywide through National Empowerment Funds for the purpose of reducing unemployment and income poverty. UN ومنحت قروض لما مجموعه 244 27 مؤسسة على نطاق البلد من خلال صناديق المنح الوطنية لغرض خفض البطالة وفقر الدخل.
    Projections of project expenditures and income for 2004 UN إسقاطات نفقات وإيرادات المشاريع لعام 2004
    They are a major source of livelihoods and income. UN وهي مصدر هام للحصول على أسباب الرزق والدخل.
    The benefit is paid subject to medical, residence and income conditions. UN وتدفع هذه الإعانة بشرط الوفاء بالشروط الطبية وشروط الإقامة والدخل.
    Poverty drives those who live off the land to overexploit it in order to obtain food, energy, shelter and income. UN ويدفع الفقر أولئك الذين يعيشون من الأرض إلى الإفراط في استغلالها بغية الحصول على الغذاء والطاقة والمأوى والدخل.
    Work, care and income and combining paid work and family responsibilities UN العمل والرعاية والدخل والجمع بين العمل المدفوع الأجر والمسؤوليات الأسرية
    We know that women with access to education, health and income are less vulnerable to HIV infection. UN ونعلم أن النساء اللائي لديهن فرص الحصول على التعليم والصحة والدخل أقل تعرضا للإصابة بالإيدز.
    Nutritional deficiencies and chronic hunger are the most immediate consequences affecting people's mental and physical abilities to work, which in turn lead to losses in productivity and income. UN ومن أبرز الآثار المباشرة المترتبة على ذلك نقص التغذية والجوع المزمن اللذان يؤثران على القدرات الذهنية والبدنية بما يعوق عن العمل ويؤدي إلى خسائر في الإنتاجية والدخل.
    Women suffer from violence, a lack of basic rights, and a lack of access to education, health care, technology and income. UN والنساء يعانين من العنف ومن الحرمان من الحقوق الأساسية ومن التعليم والرعاية الصحية والتكنولوجيا والدخل.
    They must aim at stabilizing the real economy and reducing fluctuations of output, investment, employment and income. UN إذ يجب أن تهدف إلى تحقيق الاستقرار في الاقتصاد الحقيقي والحد من التقلبات في الإنتاج والاستثمار والعمالة والدخل.
    (iii) Deferred credits include income received for future periods and income received but not yet earned; UN ' 3` تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة الإيرادات المستلمة عن الفترات المقبلة، والإيرادات المستلمة التي لم تستحق بعد؛
    Interest income includes all interest from various bank accounts and income earned on invested funds. UN تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد من الحسابات المصرفية المختلفة والإيرادات المكتسبة من الأموال المستثمرة.
    Programme support cost and income from other services UN تكالبف دعم البرامج والإيرادات من الخدمات الأخرى
    This in turn affects their employment status and income earning potential. UN وهذا بدوره يؤثر على مركز عمالتهن وعلى إمكانات تحصيلهن الدخل.
    Table 3. Operational budget expenditure and income by Major Programme and UN الجدول 3- نفقات وإيرادات الميزانية العملياتية حسب البرامج الرئيسية والبرامج
    The project led to improvement in agronomic practices, farm yield and income of 5,500 households. UN وقد أدَّى المشروع إلى حدوث تحسُّن في الممارسات الزراعية وحصيلة المزارع ودخل أسر معيشية عددها 500 5 أسرة.
    They must aim at stabilizing the real economy and reducing fluctuations of output, investment, employment and income. UN إذ يجب أن تهدف إلى استقرار الاقتصاد الحقيقي وتقليل التقلبات في النواتج والاستثمارات والعمالة والدخول.
    14. IFAD has learned that indigenous peoples can increase their incomes by diversifying their sources of food and income. UN 14 - لقد تعلم الصندوق أنه يمكن للشعوب الأصلية زيادة دخلها عن طريق تنويع مصادر غذائها ودخلها.
    The rationale for this initiative is that 60 per cent of the African population derives its livelihood and income mainly from farming and related activities. UN ومسوغ هذه المبادرة هو أن 60 في المائة من السكان الأفارقة يكسبون قوتهم ودخلهم أساسا من الزراعة والأنشطة المرتبطة بها.
    We are undertaking projects in such fields as education and training, health, legal infrastructure, water resources and income generation. UN ونحن ننفذ مشاريع في ميادين مثل التعليم والتدريب والصحة والهياكل اﻷساسية القانونية وموارد المياه واﻷنشطة المدرة للدخل.
    In the Russian Federation, the data on output and income are dramatically inconsistent. UN وفي الاتحاد الروسي، تتسم البيانات المتعلقة بالناتج والايرادات بانعدام تساوقها بدرجة مثيرة.
    Debt service as percentage of least developed country exports of goods, services and income abroad UN خدمة الدين كنسبة مئوية من صادرات سلع أقل البلدان نموا وخدماتها وإيراداتها في الخارج
    Billions of dollars in Palestinian wages and income have been lost. UN وبلغت الخسارة التي لحقت بأجور ودخول الفلسطينيين مليارات الدولارات.
    Total regular budget and income section 3 UN مجموع الميزانية العادية وباب الإيرادات 3
    Projections of the Office's portfolio, income and administrative expenditures and income UN توقعات حافظة المكتب وإيراداته ونفقاته وإيراداته الإدارية
    But it also shifts many of the costs of market volatility to workers, making them more vulnerable to recessions and threatening their job and income security. UN ولكن ذلك يؤدي إلى تحميل العمال كثيرا من تكاليف تقلبات الأسواق، مما يجعلهم أكثر عرضة لأضرار الانكماش الاقتصادي، ويهدد استقرار وظائفهم ودخولهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more