Structural racism and discrimination occurred at all stages and levels of the administration of justice, from legislation to prisons. | UN | وأوضحت أن العنصرية الهيكلية والتمييز الهيكلي يحدثان في جميع مراحل ومستويات إقامة العدل، من التشريع إلى السجون. |
(iv) Coordination between different elements and levels of the planning system | UN | ' ٤ ' التنسيق بين مختلف عناصر ومستويات نظام التخطيط |
These samplers are designed to determine the types and levels of chemicals in the air at that site. | UN | وقد صممت أجهزة جمع العينات هذه لتحديد أنواع ومستويات المواد الكيميائية الموجودة في هواء ذلك الموقع. |
Further information is contained in annex I, which presents a summary of all entities with overall number of posts and levels for each entity. | UN | ويرد مزيد من المعلومات في المرفق الأول الذي يقدم موجزا لجميع الكيانات، مع العدد الكلي للوظائف والمستويات لكل كيان. |
Diversity policy mainly focuses on ensuring that different groups of personnel are better represented among different types and levels of job. | UN | وتركز سياسة التنوع أساساً على ضمان تمثيل مختلف فئات الموظفين تمثيلاً أفضل على مختلف أنواع الوظائف ومستوياتها. |
:: Finalize inter-agency agreement on definitions, approaches and levels of cost-recovery UNDG-HLCM | UN | :: وضع الصيغة النهائية للاتفاق فيما بين الوكالات بشأن تعاريف استرداد التكاليف ونُهجه ومستوياته |
Certain types and levels of expertise would not be available in-house, necessitating the recruitment of expertise from external sources. Overtime | UN | وهناك أنواع ومستويات معينة من الخبرة لن تكون متوفرة في الداخل، مما يتطلب توظيف الخبرة من مصادر خارجية. |
The report reviewed different forms and levels of mainstreaming disability in development cooperation. | UN | واستعرض التقرير أشكالاً ومستويات مختلفة لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التعاون الإنمائي. |
Linear fluorescent lamps are available in various lengths, diameters and levels of light output. | UN | والمصابيح الفلورية الطولية متاحة في شتى الأطوال والأقطار ومستويات ناتج الإضاءة. |
Over 60 global, regional and subregional assessment processes have been examined, covering various thematic areas and levels of integration. | UN | وقد أمكن دراسة أكثر من 60 عملية تقييم عالمية، وإقليمية وشبه إقليمية، تغطي مختلف مجالات الموضوعات ومستويات التكامل. |
The sponsors of the resolution represent all regional groups and levels of development, demonstrating the global recognition of the challenge before us. | UN | ويمثل مقدمو مشروع القرار كل المجموعات الإقليمية ومستويات التنمية، وهو ما يوضح الإدراك العالمي للتحدي الذي يواجهنا. |
Cybersecurity and inadequate data privacy solutions are dealt with differently by countries with dissimilar priorities, challenges and levels of development. | UN | فالبلدان تتناول حلول أمن الفضاء الحاسوبي وخصوصية البيانات بطرائق مختلفة ووفقاً لأولويات وتحديات ومستويات تطوير متباينة. |
A study on changes in the timing and levels of fertility in the countries of the region with emphasis on adolescent fertility | UN | دراسة عن التغيرات في توقيت ومستويات الخصوبة في بلدان المنطقة، مع التركيز على خصوبة المراهقين |
Building quality, maintenance and levels of expertise need special attention. | UN | ويتطلب توفير النوعية والصيانة ومستويات الخبرة عناية خاصة. |
:: Clear definition of roles and functions between the sector's different actors and levels of government | UN | :: تحديد واضح لأدوار ووظائف مختلف الجهات الفاعلة في القطاع ومستويات الحكومة |
Implementation of capacity-building through various means and levels | UN | تنفيذ بناء القدرات من خلال مختلف السبل والمستويات |
The system is employer-led and demand-driven, and it welcomes labour migrants of all skills and levels. | UN | ويقود النظام أرباب العمل ويحركه الطلب، وهو يرحب بالعمال المهاجرين من كل المهارات والمستويات. |
(iv) The effective compliance with all international obligations by the three branches and levels of government; | UN | ' 4` ضمان امتثال الفروع والمستويات الحكومية الثلاثة بصورة فعالة لجميع الالتزامات الدولية. |
Yet, women in leadership positions can serve as role models for empowering young women to seek opportunities in all sectors and levels of the labour market. | UN | بيد أنه يمكن للمرأة في المناصب القيادية أن تكون قدوة لتمكين الشابات من أجل البحث عن فرص في جميع قطاعات سوق العمل ومستوياتها. |
Finalize inter-agency agreement on definitions, approaches and levels of cost-recovery | UN | :: وضع الصيغة النهائية للاتفاق فيما بين الوكالات بشأن تعاريف استرداد التكاليف ونُهجه ومستوياته |
Creation of 271 general job profiles for required functions and levels in the current occupational groups in field operations | UN | وضع 271 توصيفا وظيفياً عاما للمهام والرتب المطلوبة في الفئات المهنية الحالية في العمليات الميدانية |
The review should focus on the alignment of the functions and levels of posts of the mission to the actual responsibilities to be assumed and activities to be accomplished. | UN | وينبغي أن يركز الاستعراض على مواءمة مهام ورتب وظائف البعثة مع المسؤوليات الفعلية التي ستضطلع بها والأنشطة التي ستنجزها. |
Girls are given priority in all curricula and levels of education. | UN | تعطى الأولوية للفتيات في جميع برامج التعليم وعلى جميع المستويات. |
Administrative and disciplinary actions need to be applied fairly and consistently across all categories and levels of peacekeeping personnel | UN | يلزم أن تطبق الإجراءات الإدارية والتأديبية بإنصاف وعلى نحو متسق على موظفي حفظ السلام بجميع فئاتهم ورتبهم |
Participants in the development of these texts have represented a broad cross-section of nations with different legal traditions and levels of economic development. | UN | وقد مثّل المشاركون في صوغ هذين النصين شريحة عريضة من دول ذات تقاليد قانونية مختلفة ودرجات متفاوتة من التطور الاقتصادي. |
Upon receipt of the above information, the Committee will be in a better position to comment in detail on both the number and levels of posts being requested. | UN | وبعد أن تتلقى اللجنة المعلومات المذكورة أعلاه، ستكون في وضع أفضل يمكنها من التعليق بالتفصيل على عدد الوظائف المطلوبة ورتبها. |
64. A particular responsibility of the State is to set a good example in bringing about ethnic and cultural diversity in all areas and levels of society. | UN | 64- ومن مسؤوليات الدولة المحددة أن تكون عبرة في تحقيق التنوع الإثني والثقافي في جميع المناطق وعلى جميع مستويات المجتمع. |
It encourages the State party to reflect the scope of the Convention in appropriate legislation and in all Government plans and policies, across all sectors and levels. | UN | وتشجع الدولة الطرف على أن تجسد نطاق الاتفاقية في التشريعات المناسبة وفي جميع الخطط والسياسات التي تضعها الحكومة في جميع القطاعات وعلى كافة المستويات. |
The system is employer-led and demand-driven, and it welcomes labour migrants of all skills and levels. | UN | والنظام الجديد قائم على مبادرة أصحاب العمل وموجه نحو الطلب، ويرحب بالعمال المهاجرين على اختلاف مهاراتهم ومستوياتهم. |
The judicial authority is also independent and is exercised by courts of various types and levels which pass judgement in accordance with the law (Constitution, art. 165). | UN | كما أن السلطة القضائية مستقلة وتتولاها المحاكم على اختلاف أنواعها ودرجاتها وتصدر أحكامها وفق القانون (المادة 165 من الدستور). |
This could lead to increased releases and levels in the environment. References | UN | وهذا قد يؤدي إلى زيادة الإطلاقات وزيادة مستويات تلك الإطلاقات في البيئة. |