Kazakhstan is committed to supporting a common understanding of the fundamental principles and methods of human rights awareness efforts. | UN | كازاخستان ملتزمة بدعم التوصل إلى فهم مشترك للمبادئ الأساسية وأساليب بذل الجهود الرامية إلى التوعية بحقوق الإنسان. |
We encourage States and international organizations to further study the causes and methods of illegal fishing in this context. | UN | ونشجع الدول والمنظمات الدولية على المزيد من دراسة أسباب وأساليب صيد الأسماك غير المشروع في هذا السياق. |
However, the database does not contain details on seizure operations or modalities and methods of transportation utilized by the traffickers. | UN | غير أنَّ قاعدة البيانات لا تحتوي على تفاصيل عن عمليات الضبط أو طرائق وأساليب النقل التي يستخدمها المتّجرون. |
Social security arrangements, schemes in force, comprehensiveness of cover, nature and level of benefits, and methods of financing | UN | فروع الضمان الاجتماعي الموجودة في المكسيك، خطط سريانها، نطاق خدماتها، طبيعة هذه الخدمات ومستواها، وطرائق التمويل |
Participants shared information on their national marking practices, including on the contents and methods of marking. | UN | وتبادل المشاركون المعلومات عن الممارسات الوطنية المتعلقة بوضع العلامات بما في ذلك محتويات وطرق التصنيع. |
Some delegations expressed criticisms with regard to the organization, functioning and methods of work of the Legal Subcommittee. | UN | ٢٦١ ـ ووجهت بضعة وفود انتقادات فيما يتعلق بتنظيم اللجنة الفرعية القانونية وسير أدائها وأساليب عملها. |
(i) Transferring and jointly producing instruments and methods of training and work; | UN | ' ١ ' نقل أدوات وأساليب التدريب والعمل، والاشتراك في إعدادها؛ |
As evidenced by Article 35 of Additional Protocol I, the means and methods of warfare are not unlimited. | UN | وكما يتبين من المادة 35 من البروتوكول الإضافي الأول، فإن وسائل وأساليب الحرب ليست بلا قيود. |
iii) Identifying gaps in standards and methods of monitoring; | UN | `3` تحديد الفجوات في مجال المعايير وأساليب الرصد؛ |
Accordingly, OHCHR sought a broad consultation with mandates potentially bearing on the reasons for and methods of abduction of children. | UN | وبناءً عليه، سعت المفوضية السامية إلى إجراء مشاورة واسعة مع مكلفين بولايات تتصل مهامهم بأسباب وأساليب اختطاف الأطفال. |
Future organization and methods of work of the Commission for Social Development | UN | تنظيم وأساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل |
Future organization and methods of work of the Commission on the Status of Women | UN | تنظيم وأساليب عمل لجنة وضع المرأة في المستقبل |
2009/15 Future organization and methods of work of the Commission on the Status of Women | UN | تنظيم وأساليب عمل لجنة وضع المرأة في المستقبل |
:: Future work programme, organization and methods of work of the Commission | UN | :: برنامج العمل المقبل للجنة وتنظيم أعمالها وطرائق عملها في المستقبل؛ |
It also creates new incentives for and methods of cooperation. | UN | ويعمل الحساب أيضا على إيجاد حوافز وطرائق جديدة للتعاون. |
(v) information on type and methods of packing for AXO; | UN | `5` معلومات عن نوع وطرائق تغليف الذخائر المتفجرة المتروكة؛ |
States may restrict access to personal data files, for reasons such as safeguarding ongoing investigations and protecting sources and methods of the intelligence services. | UN | وقد تقيد الدول الوصول إلى ملفات البيانات الشخصية، لأسباب مثل صون التحقيقات الجارية وحماية مصادر وطرق أجهزة الاستخبارات. |
New forms of armed conflict and new means and methods of warfare make it increasingly difficult to ensure respect for these rules. | UN | ويتزايد ضمان الاحترام لهذه القواعد صعوبة بظهور الأشكال الجديدة للصراع المسلح وطرق الحرب ووسائلها الجديدة. |
Family planning information and methods of contraception should be made more widely available to women and men, particularly adolescents. | UN | وينبغي إتاحة المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل على نطاق أوسع للنساء والرجال، ولا سيما للمراهقين. |
Members of the Service have benefited from external and specialized evaluation training, while PDES has provided introductory training in the purposes and methods of evaluation to approximately 20 mid and senior-level UNHCR staff members. | UN | وقد استفاد أعضاء الدائرة من التدريب الخارجي والمتخصص في مجال التقييم، في حين وفرت الدائرة تدريباً تمهيدياً في أغراض التقييم وأساليبه لنحو 20 من موظفي المفوضية في الدرجتين المتوسطة والعليا. |
The practices and methods of UNIDO had evolved into an effective mechanism for facilitating development, and it was moving ahead towards even greater achievements. | UN | وقد تطوَّرت ممارسات اليونيدو وأساليبها إلى آلية فعالة لتسهيل التنمية، وهي تتقدّم نحو إنجازات أكبر. |
Manual on the concepts and methods of environmental indicators | UN | دليل المفاهيم والأساليب المتعلقة بالمؤشرات البيئية |
The use of traditional medicine and methods of health care still have a role to play in the development of new services. | UN | وسيظل لاستخدام الأدوية والطرائق التقليدية للرعاية الصحية دور في تطوير الخدمات الجديدة. |
Accordingly, the scope and methods of monitoring vary, depending on what is the intended purpose and on who is conducting it. | UN | ويتباين، بناء على ذلك، نطاق الرصد وطرائقه حسب الغرض المنشود والجهة المضطلعة به. |
4. The General Assembly, in its resolution 51/157, had requested the Working Group on the United Nations Decade of International Law to continue its work at the fifty-second session in accordance with its mandate and methods of work. | UN | ٤ - وكانت الجمعية العامة قد طلبت، في قرارها ١٥/٧٥١، إلى الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أن يواصل أعماله في الدورة الثانية والخمسين وفقا للولاية المنوطة به وﻷساليب عمله. |
This makes it very difficult or practically impossible to distinguish between the effect of the new concepts and the effect of the new and better sources and methods of estimation. | UN | ويجعل ذلك من الصعب بل من المستحيل عمليا التمييز بين أثر المفاهيم الجديدة وأثر المصادر والطرق الجديدة والأفضل للتقدير. |
Human rights law should guide the TEACHING PROCESS, especially the purpose, contents and methods of instruction, academic freedom or discipline; | UN | ينبغي أن يكون قانون حقوق الإنسان هو المرشد لعملية التعليم، وخاصة فيما يتعلق بالهدف أو محتويات التدريس وطرقه أو الحرية العلمية أو الانضباط؛ |
employing weapons, projectiles and material and methods of warfare which are of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering or which are inherently indiscriminate; | UN | استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها أو هي عشوائية بطبيعتها؛ |
Chapter I deals with aspects of the mandate and methods of work. | UN | وهو يعالج في الفصل الأول منه الجوانب المتصلة بالولاية وبأساليب العمل. |
In addition, or alternatively, they may use their own national means and methods of verification. | UN | ويجوز لها، إضافة إلى ذلك أو كبديل عنه، الاستعانة بوسائلها وطرائقها الوطنية الخاصة للتحقق. |