Public prosecutors had been instructed to conduct unannounced visits to gendarmerie and police stations for monitoring purposes. | UN | وصدرت تعليمات إلى ممثلي النيابة العامة بإجراء زيارات مفاجئة إلى مراكز الدرك والشرطة لأغراض الرصد. |
:: 4 field visits for donors and international community on defence, and police and law enforcement projects | UN | :: تنظيم أربع زيارات ميدانية للجهات المانحة والمجتمع الدولي بشأن مشاريع الدفاع، والشرطة وإنفاذ القانون |
United Nations Mission in Liberia: military and police strength | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الجيش والشرطة |
Soldiers and police who commit these acts amounting to crimes against humanity are rarely held accountable by the commanding officers. | UN | ونادراً ما يقوم القادة العسكريون بمحاسبة الجنود وأفراد الشرطة على ارتكاب هذه الأفعال التي تشكل جرائم ضد الإنسانية. |
Increased number of military and police personnel who utilize private medical services | UN | زيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يستعملون الخدمات الطبية الخاصة |
United Nations Mission in Liberia: military and police strength | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الجيش والشرطة |
In 2011 the Ministry of Justice and police will decide whether to continue this project or not. | UN | وستقرر وزارة العدل والشرطة في عام 2011 ما إذا كانت ستواصل هذا المشروع أم لا. |
An MOU was to also be signed between the DEC and police. | UN | وقد وُقِّعت مذكرة تفاهم أيضاً بين لجنة إنفاذ قوانين المخدرات والشرطة. |
In this context, MINUSTAH military and police personnel continued to play a vital role in maintaining overall security and stability. | UN | وفي هذا السياق، واصل أفراد البعثة من العسكريين والشرطة قيامهم بدور حيوي في الحفاظ على الأمن والاستقرار عموما. |
These violations are ordered by or known to the camp commanders, the local political leadership and police. | UN | وارتكبت هذه الانتهاكات بناء على أوامر قادة المعسكرات والقيادة السياسية المحلية والشرطة المحلية أو بعلمهم. |
Generally, the customs officials, especially the special customs squads, and police perform their duties in a highly professional manner. | UN | وبوجه عام، يقوم موظفو الجمارك، ولا سيما فرق الجمارك والشرطة الخاصة، بأداء واجباتهم بدرجة عالية من الاتقان. |
In another incident, soldiers and police arrested four Palestinians from the village of El Khader near Bethlehem. | UN | وفي حادثة أخرى، اعتقل الجنود والشرطة اربعة فلسطينيين من قرية الخضر بالقرب من بيت لحم. |
He spoke of the larger State and police presence in these areas and warned of it possibly leading to increased tensions there. | UN | وتحدث عن الحضور الواسع النطاق للدولة والشرطة في تلك المناطق وحذر من احتمال أن يؤدي ذلك إلى زيادة التوترات هناك. |
The Ministry of Justice and police is mainly responsible for: | UN | تتولى وزارة العدل والشرطة بشكل رئيسي المسؤولية عما يلي: |
Decrease in emplacement, rotation and repatriation in military and police personnel owing to the reconfiguration of the Mission. | UN | يعزى النقص في تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن إلى إعادة هيكلة البعثة. |
6,832 medical examinations of incoming military observers and police officers | UN | 832 6 فحصا طبيا للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة القادمين |
Support was provided to the average strength of 448 civilian personnel and 16 military and police personnel. | UN | وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Significant progress has been made towards the formation of a fully functional and capable national army and police. | UN | وقد جرى إحراز قدر كبير من التقدم في تشكيل جيش وشرطة وطنيين وجاهزين تماماً للعمل وقادرين. |
(ii) Withdrawal of armed forces and police from the Abyei Area | UN | ' 2` انسحاب القوات المسلحة وقوات الشرطة من منطقة أبيي |
The Operation has also ensured that personnel have complied with curfew timing, enforced by military and police personnel. | UN | وكفلت العملية المختلطة أيضا امتثال الموظفين لأوقات حظر التجول التي يتولى أفراد عسكريون وأفراد شرطة إنفاذها. |
They will forecast, plan and coordinate logistical support for all sector Mission entities, including civilian, military and police components. | UN | ويعدون التوقعات والخطط وتنسيق الدعم اللوجستي إلى جميع كيانات قطاعات البعثة بما فيها العناصر المدنية، والعسكرية والشرطية. |
These have targeted communities, traditional leaders, and police and court officials. | UN | وهي تستهدف المجتمعات المحلية والزعماء التقليديين ورجال الشرطة وموظفي المحاكم. |
Support to military and police contingents will be provided following the expiration of the 90-day self-sufficiency period. | UN | وسيقدم الدعم للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة عقب انقضاء فترة الاكتفاء الذاتي البالغة مدتها 90 يوما. |
Thus, the active engagement of the MINUSTAH military and police remains indispensable. | UN | لذا، تظل المشاركة الفعالة للعنصرين العسكري والشرطي للبعثة أمرا لا بد منه. |
It also requires that the heads of military and police components each issue an annual training directive. | UN | وهذا يتطلب كذلك أن يُصدِر رئيس كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة توجيهاً تدريبياً سنوياً. |
For its part, the Government of Sierra Leone indicated that its army and police would be open to the recruitment of demobilized ex-combatants after careful screening. | UN | وأشارت حكومة سيراليون، من ناحيتها، إلى أن جيشها وشرطتها سيكونان مفتوحين لمن يريد التجنيد فيهما من المحاربين السابقين المسرحين بعد عملية فرز دقيقة. |
Senegal was committed to providing the Organization's peacekeeping missions with well trained and experienced military and police contingents. | UN | وقالت إن السنغال ملتزمة بتزويد بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقوات عسكرية وشرطية مدربة تتوافر لديها الخبرات. |
In recruiting to fill those posts, priority should be given to the selection of seconded serving military and police officers. | UN | وينبغي عند التعيين لملء هذه الوظائف إعطاء اﻷولوية لاختيار الموظفين العسكريين والشرطيين المعارين الموجودين في الخدمة. |
In this connection, I would also like to thank those Member States that have contributed military and police personnel to UNAMID. | UN | وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء التي ساهمت بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة في العملية المختلطة. |
The AU Permanent Observer and the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support also coordinate regularly in order to provide briefings to Governments that provide troops and police to UNAMID. | UN | كما يجري التنسيق بانتظام بين المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتقديم إحاطات للحكومات المساهمة في العملية المختلطة بقوات عسكرية وقوات شرطة. |