Annex 4 contains statistical data on labour and professional unions. | UN | ويوضح المرفق رقم 4 الإحصائيات الخاصة بالنقابات العمالية والمهنية. |
Today's society is characterised by the ever increasing need to reconcile family and professional responsibilities. | UN | ومن سمات المجتمع في الوقت الحاضر الحاجة المتزايدة باستمرار إلى التوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية. |
These Roma lived scattered throughout the territory and successfully led their cultural, economic, educational and professional life. | UN | ويتناثر هؤلاء في جميع أنحاء البلاد، ويتمتعون بعيشة راضية في المجالات الثقافية والاقتصادية والتعليمية والمهنية. |
Finally, a professional culture can be reinforced by internal personnel management policies that reward ethical and professional conduct. | UN | وأخيراً، فإن الثقافة المهنية يمكن تعزيزها بسياسات داخلية لإدارة شؤون الموظفين تكافئ على السلوك الأخلاقي والمهني. |
Naif Arab Academy for Security Sciences, International Scientific and professional Advisory Council | UN | جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية، المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية |
Ethical and professional counselling and testing service provided and promoted in the mission and voluntary testing for 737 UNIFIL personnel and family | UN | تقديم خدمات أخلاقية ومهنية في مجال المشورة والفحص والترويج لها في البعثة، والاختبار الطوعي لـ 737 من أفراد القوة وأسرهم |
The policy should also provide guidance on when and how the academic and professional credentials of candidates should be checked. | UN | وينبغي أن تنص هذه السياسة أيضاً على توجيهات بشأن متى وكيف ينبغي التحقق من المؤهلات العلمية والمهنية للمرشحين. |
The policy should also provide guidance on when and how the academic and professional credentials of candidates should be checked. | UN | وينبغي أن تنص هذه السياسة أيضاً على توجيهات بشأن متى وكيف ينبغي التحقق من المؤهلات العلمية والمهنية للمرشحين. |
Ongoing technical and professional advice is offered to farmers through Extension Service Officers established throughout Malta and Gozo. | UN | ويتواصل تقديم المشورة التقنية والمهنية على يد موظفي الخدمات الإرشادية القائمة في كل أنحاء مالطة وغوزو. |
Female Participation in Decision-making, Labour and professional Organizations %male | UN | مشاركة الإناث في صنع القرار، المنظمات العمالية والمهنية |
An undetermined number appears to be held by concessionaires affiliated with investors whose personal and professional integrity is doubtful. | UN | ويبدو أن عددا غير محدد منها مملوك لأصحاب امتيازات تابعين لمستثمرين تدور شبهات حول نزاهتهم الشخصية والمهنية. |
I guess word's gotten around how good and professional we are. | Open Subtitles | أعتقد انها حصلت على كلمة حول كيف جيدة والمهنية نحن. |
I mean, I feel like you're creating this emotional and professional cluster fuck that I can't untangle. | Open Subtitles | أعني , أشعر مثل أنك تخلق مجموعة لعينة من هذه العاطفة والمهنية هذا لاأستيطع إدارته |
Please provide information on measures taken in scholar and professional education to ensure that more women join the private sector. Health | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة في مجال التعليم المدرسي والمهني لضمان زيادة نسبة المرأة العاملة في ذلك القطاع. |
Institutions offering vocational and professional training for pupils at general education institutions | UN | المؤسسات التي تقدم التدريب الحرفي والمهني للتلاميذ فيـي مؤسسات التعليم العام |
Basic skills are attained, but institutional strengthening is required, including ensuring effective and professional performance and imparting specialized skills. | UN | اكتساب المهارات الأساسية، ولكن يلزم تعزيز مؤسسي بما في ذلك ضمان الأداء الفعال والمهني ونقل المهارات المتخصصة. |
The International Scientific and professional Advisory Council was also represented by an observer. | UN | كما حضر مراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية. |
International Scientific and professional Advisory Council of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme | UN | المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Moreover, past experience shows that effective members of the Commission have come from a wide range of educational and professional backgrounds. | UN | وعلاوة على ذلك، تبين الخبرة السابقة، أن الفعﱠالين من أعضاء اللجنة ينتسبون إلى خلفيات تعليمية ومهنية متنوعة تنوعا واسعا. |
Moreover, one must not lose sight of the web of social, personal and professional relations that anyone might have. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب مراعاة ترابط العلاقات الاجتماعية أو الشخصية أو المهنية بين كل الأشخاص المعنيين بالأمر. |
Women are often systematically discriminated against in terms of salary and professional advancement when compared with their male colleagues. | UN | كثيراً ما تعاني النساء من التمييز المنهجي من حيث الرواتب والتقدم المهني بالمقارنة مع زملائهن من الرجال. |
Basic general education was free and compulsory for all and everyone had the right to free higher and professional education on a competitive basis. | UN | وأضافت أن التعليم العام الأساسي مجاني وإلزامي للجميع ولكل فرد الحق في التعليم العالي والفني على أساس تنافسي. |
Women are 66 percent of the technical and professional workers in the civil State sector. | UN | وتمثل النساء نسبة 66 في المائة من العاملين الفنيين والمهنيين في قطاع الخدمة المدنية التابع للدولة. |
Recognizing the important steps taken by the Department of Safety and Security in ensuring an effective and professional system-wide security management system, | UN | وإذ تدرك الخطوات الهامة التي اتخذتها إدارة شؤون السلامة والأمن في كفالة نظام فعال ومهني لإدارة الأمن على نطاق المنظومة، |
Figure XVIII indicates the breakdown between the Director and professional categories. | UN | ويبين الشكل الثامن عشر توزيع المتقاعدين بين فئة المديرين والفئة الفنية. |
The Li Ka Shing Institute also offered 80 short courses and professional courses for more than 15,000 students. | UN | وينظم معهد ليكا شونغ دورات قصيرة عددها 80 دورة ودورات مهنية لأكثر من 000 15 طالب. |
They include numerous young managerial and professional couples who contribute significantly to Hong Kong's economic well-being. | UN | وتشمل هذه الأسر عديداً من الأزواج الشباب الإداريين والفنيين الذين يسهمون إلى حد كبير في الرفاهية الاقتصادية لهونغ كونغ. |
IFAC International Federation of Business and professional Women IFBPW | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالأعمال التجارية والمهن الفنية |
In addition, an impartial and professional appraisal unit should be set up to provide staff support to an appropriate committee. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء وحدة تقييم محايدة وفنية لتزويد اللجنة ذات الصلة بما يلزمها من موظفين. |
Yet, the Mission went to the Gaza Strip and conducted a thorough and professional investigation of all alleged violations by all parties. | UN | وبالرغم من ذلك، قامت البعثة بالذهاب إلى قطاع غزة وأجرت تحقيقا شاملا ومهنيا في كافة الانتهاكات من قِبل جميع الأطراف. |