ويكيبيديا

    "and professional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمهنية
        
    • والمهني
        
    • والفنية
        
    • ومهنية
        
    • المهنية
        
    • المهني
        
    • والفني
        
    • والمهنيين
        
    • ومهني
        
    • والفئة الفنية
        
    • مهنية
        
    • والفنيين
        
    • والمهن الفنية
        
    • وفنية
        
    • ومهنيا
        
    Annex 4 contains statistical data on labour and professional unions. UN ويوضح المرفق رقم 4 الإحصائيات الخاصة بالنقابات العمالية والمهنية.
    Today's society is characterised by the ever increasing need to reconcile family and professional responsibilities. UN ومن سمات المجتمع في الوقت الحاضر الحاجة المتزايدة باستمرار إلى التوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية.
    These Roma lived scattered throughout the territory and successfully led their cultural, economic, educational and professional life. UN ويتناثر هؤلاء في جميع أنحاء البلاد، ويتمتعون بعيشة راضية في المجالات الثقافية والاقتصادية والتعليمية والمهنية.
    Finally, a professional culture can be reinforced by internal personnel management policies that reward ethical and professional conduct. UN وأخيراً، فإن الثقافة المهنية يمكن تعزيزها بسياسات داخلية لإدارة شؤون الموظفين تكافئ على السلوك الأخلاقي والمهني.
    Naif Arab Academy for Security Sciences, International Scientific and professional Advisory Council UN جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية، المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية
    Ethical and professional counselling and testing service provided and promoted in the mission and voluntary testing for 737 UNIFIL personnel and family UN تقديم خدمات أخلاقية ومهنية في مجال المشورة والفحص والترويج لها في البعثة، والاختبار الطوعي لـ 737 من أفراد القوة وأسرهم
    The policy should also provide guidance on when and how the academic and professional credentials of candidates should be checked. UN وينبغي أن تنص هذه السياسة أيضاً على توجيهات بشأن متى وكيف ينبغي التحقق من المؤهلات العلمية والمهنية للمرشحين.
    The policy should also provide guidance on when and how the academic and professional credentials of candidates should be checked. UN وينبغي أن تنص هذه السياسة أيضاً على توجيهات بشأن متى وكيف ينبغي التحقق من المؤهلات العلمية والمهنية للمرشحين.
    Ongoing technical and professional advice is offered to farmers through Extension Service Officers established throughout Malta and Gozo. UN ويتواصل تقديم المشورة التقنية والمهنية على يد موظفي الخدمات الإرشادية القائمة في كل أنحاء مالطة وغوزو.
    Female Participation in Decision-making, Labour and professional Organizations %male UN مشاركة الإناث في صنع القرار، المنظمات العمالية والمهنية
    An undetermined number appears to be held by concessionaires affiliated with investors whose personal and professional integrity is doubtful. UN ويبدو أن عددا غير محدد منها مملوك لأصحاب امتيازات تابعين لمستثمرين تدور شبهات حول نزاهتهم الشخصية والمهنية.
    I guess word's gotten around how good and professional we are. Open Subtitles أعتقد انها حصلت على كلمة حول كيف جيدة والمهنية نحن.
    I mean, I feel like you're creating this emotional and professional cluster fuck that I can't untangle. Open Subtitles أعني , أشعر مثل أنك تخلق مجموعة لعينة من هذه العاطفة والمهنية هذا لاأستيطع إدارته
    Please provide information on measures taken in scholar and professional education to ensure that more women join the private sector. Health UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة في مجال التعليم المدرسي والمهني لضمان زيادة نسبة المرأة العاملة في ذلك القطاع.
    Institutions offering vocational and professional training for pupils at general education institutions UN المؤسسات التي تقدم التدريب الحرفي والمهني للتلاميذ فيـي مؤسسات التعليم العام
    Basic skills are attained, but institutional strengthening is required, including ensuring effective and professional performance and imparting specialized skills. UN اكتساب المهارات الأساسية، ولكن يلزم تعزيز مؤسسي بما في ذلك ضمان الأداء الفعال والمهني ونقل المهارات المتخصصة.
    The International Scientific and professional Advisory Council was also represented by an observer. UN كما حضر مراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية.
    International Scientific and professional Advisory Council of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme UN المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Moreover, past experience shows that effective members of the Commission have come from a wide range of educational and professional backgrounds. UN وعلاوة على ذلك، تبين الخبرة السابقة، أن الفعﱠالين من أعضاء اللجنة ينتسبون إلى خلفيات تعليمية ومهنية متنوعة تنوعا واسعا.
    Moreover, one must not lose sight of the web of social, personal and professional relations that anyone might have. UN وعلاوة على ذلك، يجب مراعاة ترابط العلاقات الاجتماعية أو الشخصية أو المهنية بين كل الأشخاص المعنيين بالأمر.
    Women are often systematically discriminated against in terms of salary and professional advancement when compared with their male colleagues. UN كثيراً ما تعاني النساء من التمييز المنهجي من حيث الرواتب والتقدم المهني بالمقارنة مع زملائهن من الرجال.
    Basic general education was free and compulsory for all and everyone had the right to free higher and professional education on a competitive basis. UN وأضافت أن التعليم العام الأساسي مجاني وإلزامي للجميع ولكل فرد الحق في التعليم العالي والفني على أساس تنافسي.
    Women are 66 percent of the technical and professional workers in the civil State sector. UN وتمثل النساء نسبة 66 في المائة من العاملين الفنيين والمهنيين في قطاع الخدمة المدنية التابع للدولة.
    Recognizing the important steps taken by the Department of Safety and Security in ensuring an effective and professional system-wide security management system, UN وإذ تدرك الخطوات الهامة التي اتخذتها إدارة شؤون السلامة والأمن في كفالة نظام فعال ومهني لإدارة الأمن على نطاق المنظومة،
    Figure XVIII indicates the breakdown between the Director and professional categories. UN ويبين الشكل الثامن عشر توزيع المتقاعدين بين فئة المديرين والفئة الفنية.
    The Li Ka Shing Institute also offered 80 short courses and professional courses for more than 15,000 students. UN وينظم معهد ليكا شونغ دورات قصيرة عددها 80 دورة ودورات مهنية لأكثر من 000 15 طالب.
    They include numerous young managerial and professional couples who contribute significantly to Hong Kong's economic well-being. UN وتشمل هذه الأسر عديداً من الأزواج الشباب الإداريين والفنيين الذين يسهمون إلى حد كبير في الرفاهية الاقتصادية لهونغ كونغ.
    IFAC International Federation of Business and professional Women IFBPW UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالأعمال التجارية والمهن الفنية
    In addition, an impartial and professional appraisal unit should be set up to provide staff support to an appropriate committee. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء وحدة تقييم محايدة وفنية لتزويد اللجنة ذات الصلة بما يلزمها من موظفين.
    Yet, the Mission went to the Gaza Strip and conducted a thorough and professional investigation of all alleged violations by all parties. UN وبالرغم من ذلك، قامت البعثة بالذهاب إلى قطاع غزة وأجرت تحقيقا شاملا ومهنيا في كافة الانتهاكات من قِبل جميع الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد