"and special" - Translation from English to Arabic

    • والخاصة
        
    • خاصة
        
    • والخاص
        
    • والاستثنائية
        
    • الخاصة التي
        
    • وخاص
        
    • والبرامج الخاصة
        
    • أو الخاص
        
    • الخاصة التابعة
        
    • ومميز
        
    • والممثلين الخاصين
        
    • واستثنائية
        
    • خاصين
        
    • والتعليم الخاص
        
    • الخاصة من
        
    Region by region review of General and special Programmes UN ● استعراض البرامج العامة والخاصة حسب كل منطقة
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules. UN وتُنشأ صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية.
    Question of sending visiting and special missions to Territories UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة إلى الأقاليم
    Question of sending visiting and special missions to Territories UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة إلى الأقاليم
    A total of some $1.19 billion was contributed to the general and special programmes of UNHCR in 1993. UN وبلغ مجموع التبرعات المقدمة لبرنامجي المفوضية العام والخاص في عام ١٩٩٣ نحو ١,١٩ من بلايين الدولارات.
    In this regard, it took part in all regular and special sessions of the Council and in the deliberations of the Advisory Committee. UN وقد شاركت في هذا السياق، في جميع الدورات العادية والاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان، وفي أعمال اللجنة الاستشارية.
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules. UN وتُنشأ صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية.
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules. UN وتنشأ صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقاً للقواعد المالية.
    Operation and maintenance of 1,506 light vehicles, 233 medium vehicles and 448 heavy and special vehicles UN تشغيل وصيانة 506 1 مركبات خفيفة، و 233 مركبة متوسطة، و 448 من المركبات الثقيلة والخاصة
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules. UN وتُنشأ صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية.
    Financial expenses for organization of the courses are paid, under the Act on State Administration and Local Administration in Education, by the authorized Schools Office with jurisdiction for elementary and special schools. UN ويتولى المكتب المسؤول عن المدارس المخول لـه تناول شؤون المدارس الابتدائية والخاصة بموجب القانون الخاص بإدارة شؤون الدولة وإدارة الشؤون المحلية في مجال التعليم دفع التكاليف المالية لتنظيم الدورات.
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds. UN وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات.
    Question of sending visiting and special missions to Territories UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة إلى الأقاليم
    Accessibility was a key issue in that context and special measures were required in order to ensure inclusion. UN وإمكانية الوصول مسألة رئيسية في هذا السياق. وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير خاصة بغية كفالة الإدماج.
    Question of sending visiting and special missions to Territories UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة إلى الأقاليم
    A total of some $1.19 billion was contributed to the general and special programmes of UNHCR in 1993. UN وبلغ مجموع التبرعات المقدمة لبرنامجي المفوضية العام والخاص في عام ١٩٩٣ نحو ١,١٩ من بلايين الدولارات.
    Offensive and special training of graduate students and postdocs UN التدريب الجسور والخاص للطلاب الجامعيين وما بعد الدكتوراه
    They are distributed through antenatal clinics and both routine and special immunization clinics and outreach. UN ويتم توزيع هذه الناموسيات عن طريق عيادات الرعاية في فترة ما قبل الولادة وعيادات التحصين الروتيني والخاص ومراكز التوعية.
    :: Attended all the regular and special sessions of the Human Rights Council and actively participated in building and enhancing its institutional framework; UN :: المشاركة في جميع الدورات العادية والاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان، والمشاركة بفعالية في إعداد هيكله المؤسسي وإنجازه؛
    The preparation of regular and special sessions of the Assembly has proved to be easier. UN وتبين أن التحضير من أجل الدورات العادية والاستثنائية للجمعية العامة قد أصبح أكثر سهولة.
    Proposals should be made on this matter, in consultation with those responsible for the treaty mechanisms and special procedures concerned. UN فينبغى تقديم اقتراحات بشأن هذا الموضوع بالتشاور مع المسؤولين عن اﻵليات التقليدية والاجراءات الخاصة التي يتعلق بها اﻷمر.
    First, the funding of special political missions under a separate and special account would reduce the degree of volatility within the newly reconstituted programme budget itself. UN فأولاً، من شأن تمويل البعثات السياسية الخاصة في إطار حساب مستقل وخاص أن يحد من درجة التقلب داخل الميزانية البرنامجية المعاد تشكيلها نفسها.
    Programme: Land-locked and island developing countries, and special programmes UN البرنامج: البلدان غير الساحلية والجزر النامية والبرامج الخاصة
    Review of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in general and special consultative status with the Economic and Social Council UN استعــراض التقاريــر التــي تقدمهـا كـل أربـع سنـوات المنظمــات غيــر الحكوميـة ذات المركز الاستشاري العام أو الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Treaty monitoring bodies and special procedures of the Commission also have an important role in this regard. UN وتؤدي هيئات رصد المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للجنة هي الأخرى دوراً هاماً في هذا الصدد.
    She makes me feel normal and special at the same time. Open Subtitles تجعلني أشعر بأنني طبيعي ومميز في الوقت نفسه
    However, in the equivalent summaries of reports by Special Rapporteurs and special Representatives to the Commission on Human Rights, paragraphs were not numbered. UN ولكن في الموجزات المماثلة لتقارير المقررين الخاصين والممثلين الخاصين للجنة المعنية بحقوق الإنسان لا توضع أرقام للفقرات.
    Due to their vulnerabilities, those countries are in very difficult and special situations compared to the rest of the world. UN ويرجع سبب ضعف تلك البلدان إلى أنها تمر بحالات صعبة جدا واستثنائية بالمقارنة بباقي دول العالم.
    Twelve speakers and special guests were invited to participate in the first half of the three-day meeting. UN ووُجهت الدعوة لاثني عشر متكلما وضيفين خاصين للمشاركة في النصف الأول من الاجتماع الذي استغرق ثلاثة أيام.
    The education system provides elementary and special education for persons with disabilities. UN والنظام التعليمي يوفّر للمعوّقين التعليم الأوّلي والتعليم الخاص.
    Our vulnerability and special situation have been overlooked by partners adopting a one-size-fits-all approach through regional frameworks. UN لقد جرى تجاهل ضعفنا وحالتنا الخاصة من جانب شركائنا الذين اعتمدوا نهج الحل المناسب لكل الحالات من خلال الأطر الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more