"and the inter-agency" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة بين الوكالات
        
    • المشترك بين الوكالات
        
    • والمشترك بين الوكالات
        
    • واللجنة المشتركة بين
        
    • المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة المشتركة
        
    • بين الوكالات المعني
        
    • المشتركة بين وكالات
        
    Executive Committee on Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee UN اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    Executive Committee on Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee UN اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    UNHCR pursued efforts to address this gap, both within the context of the Brookings process and the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وواصلت المفوضية بذل جهودها لسد هذه الثغرة في إطار عملية بروكينغز واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على حد سواء.
    Some of these institutions are members of the United Nations system and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues. UN وبعض هذه المؤسسات أعضاء في منظومة الأمم المتحدة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Meetings with the Friends of the Forum group, member States and the Inter-Agency Support Group UN اجتماعات مع أصدقاء فريق المنتدى والدول الأعضاء وفريق الدعم المشترك بين الوكالات
    There is close collaboration between the task team and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وهناك تعاون وثيق بين فريق العمل والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Policy Development and Studies Branch in New York and the Inter-Agency Standing Committee secretariat in Geneva and New York UN فرع تطوير السياسات والدراسات في نيويورك وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك
    Policy Development and Studies Branch in New York and the Inter-Agency Standing Committee secretariat in Geneva and New York UN فرع تطوير السياسات والدراسات في نيويورك وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك
    I also raised the issue of the Forum with the Administrative Committee on Coordination and the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد أثرت أيضا مسألة المنتدى مع لجنة التنسيق الإدارية ومع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    This objective is pursued through support to the work of the Commission on Sustainable Development and the Inter-Agency Committee on Sustainable Development. UN ويجري تحقيق هذا الهدف عن طريق دعم عمل لجنة التنمية المستدامة، ولجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    The efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee merit special mention in this respect. UN وتستحق جهود مكتب منسق الشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إشادة خاصة في هذا الصدد.
    We have seen more cohesive, better-targeted, better-coordinated and greatly reinforced action within both the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد رأينا المزيد من العمل المتسق واﻷفضل استهدافا وتنسيقا واﻷكثر تعززا داخل كل من مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    We commend the efforts of the Emergency Relief Coordinator and the Inter-Agency Standing Committee to strengthen coordination mechanisms. UN ونشيد بجهود منسق اﻹغاثة من الطوارئ واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتعزيز آليات التنسيق.
    G. Lessons learned and the Inter-Agency Standing UN الدروس المستفادة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    In total, 65 per cent of expenditure relates to country offices, with the remaining 35 per cent attributed to headquarters locations, including the United Nations Volunteers (UNV) programme, and the Inter-Agency Procurement Services Office (IAPSO). UN ويتصل ما مجموعه 65 في المائة من النفقات بالمكاتب القطرية، وتتصل النسبة المتبقية وهي 35 في المائة بمواقع المقار، بما فيها برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    UNICEF and the Inter-Agency mechanisms UN اليونيسيف والآليات المشتركة بين الوكالات
    This will be achieved through advocacy work by the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group UN وسوف يتحقق هذا من خلال أعمال الدعوة التي يقوم بها المنتندى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات
    The outcomes of the project will thus be shared with a large number of stakeholders, including governments, indigenous organizations, the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group. UN وهكذا سيجري تقاسم نتائج المشروع مع عدد كبير من أصحاب المصلحة، بما فيها الحكومات، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنتدى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    The Department of Peacekeeping Operations has bolstered its ability to support disarmament, demobilization and reintegration in the field and the Inter-Agency Working Group process by increasing its staff resources. UN عززت إدارة عمليات حفظ السلام قدراتها على دعم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان وعمليات الفريق العامل المشترك بين الوكالات بزيادة مواردها من الموظفين.
    Beyond reporting itself, CEB seeks to contribute a set of common action strategies to help guide the contribution of United Nations organizations and the Inter-Agency system to the follow-up to the Millennium Summit. UN وفضلا عن عملية الإبلاغ ذاتها، يسعى المجلس إلى الإسهام بمجموعة من استراتيجيات العمل المشترك للمساعدة في توجيه إسهام مؤسسات الأمم المتحدة والنظام المشترك بين الوكالات صوب متابعة مؤتمر قمة الألفية.
    The Commission was able to make a number of action-oriented recommendations designed to improve international cooperation and coordination at both the intergovernmental and the Inter-Agency levels. UN وقد تمكنت اللجنة من طرح عدد من التوصيات العملية التي تستهدف تحسين التعاون والتنسيق الدوليين على الصعيدين الحكومي الدولي والمشترك بين الوكالات على حد سواء.
    The early warning system and the Inter-Agency committee will be strengthened and consolidated as mechanisms for the prevention of large-scale human rights violations and infringements of international humanitarian law. UN وسيتم تعزيز نظام الإنذار المبكر واللجنة المشتركة بين الوكالات باعتبارهما آليتين لمنع الانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان وخروقات القانون الإنساني الدولي.
    At the same time, CCPOQ, IACSD and the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality have been asked to expand and strengthen the dialogue among them, given the importance of sustainable development and gender mainstreaming in advancing conference objectives. UN وفي الوقت نفسه، طلب إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية واللجنة الدولية المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين أن توسع وتعزز الحوار فيما بينها، في ضوء ما للتنمية المستدامة وإدراج منظور الجنسين في صميم اﻷنشطة الرئيسية من أهمية بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمرات.
    The main outcome of the meeting was an agreement between youth-led organizations and the Inter-Agency Network on Youth Development on strengthening partnerships, collaboration and participation in its work, including work related to the United Nations System-wide Action Plan on Youth. UN وكانت النتيجة الرئيسية للاجتماع اتفاقاً بين المنظمات التي يقودها الشباب وشبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة بشأن تعزيز الشراكات، والتعاون، والمشاركة في أعماله، بما في ذلك الأعمال المتصلة بخطة العمل للشباب على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more