"anti-" - English Arabic dictionary
"anti-" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
I find the anti- prostitution laws in this country rather Victorian. | Open Subtitles | اجد قوانين مكافحة الدعارة في هذا البلد من العصر الفيكتوري |
CCW/CONF.III/7/Add.2 Report of the Work in 2006 on Mines Other Than anti- | UN | تقرير عن الأعمال التي جرت في عام 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
- Coordinator on Mines Other Than anti- Personnel Mines | UN | - المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
the organization and functioning of a link bodies and operative coordination anti- terrorism. | UN | تنظيم وتشغيل هيئات للربط والتنسيق التشغيلي لأنشطة مكافحة الإرهاب. |
- Coordinator on Mines Other Than anti- Personnel Mines | UN | - المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
- Coordinator on Mines Other Than anti- personnel Mines | UN | - المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
There is also a memorandum of understanding between Ministry of Health and the Private Sector to provide free anti- Retroviral drugs to patients. | UN | وجرى أيضاً توقيع مذكرة تفاهم بين وزارة الصحة والقطاع الخاص لتوفير الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية مجاناً للمرضى. |
It is for this reason that during the period under review, Parliament enacted the anti- Human Trafficking Act No. 11 of 2008. | UN | ولهذا السبب سن البرلمان خلال فترة الاستعراض قانون مكافحة الاتجار بالبشر، وهو القانون رقم 11 لسنة 2008. |
However, it does contain an anti- discrimination clause on the ground of gender. | UN | ولكنه يحتوي على شرط عدم التمييز على أساس نوع الجنس. |
Mechanisms to enforce anti- discrimination Laws and practices still need more strengthening and support. | UN | ولا يزال يتعين تعزيز ودعم الآليات القائمة لإنفاذ القوانين والممارسات المناهضة للتمييز. |
I'm sorry to ask, but are you on any anti- anxiety medication? | Open Subtitles | آسف لهذا السؤال هل تتناول أي عقاقير مهدئة ؟ |
McDonald called. He saw Hart's anti- smoking commercial. He's on his way. | Open Subtitles | كما اسماه ماكدونالد, لقد رأى الأعلان التجاري لهارت ضد التدخين , انه في طريقه الى هنا |
The SINACC has the mandate to advise government and monitor the implementation of anti- discrimination law and policy for the advancement of women. | UN | وتتمثل ولاية اللجنة الاستشارية الوطنية في تقديم المشورة إلى الحكومة ورصد تنفيذ القوانين والسياسات المناهِضة للتمييز من أجل النهوض بالمرأة. |
Currently there is a policy in place on free anti- Retroviral drugs in public institutions which enables people to access free Anti-Retroviral drugs as user fees are no longer charged. | UN | وتُنفذ حالياً سياسة لتوفير الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية في المؤسسات العامة، مما يمكّن الجمهور من الحصول على هذه الأدوية مجاناً دون دفع أية رسوم. |
It mentioned the recent anti- Semitic incidents and regretted the halting pace of property restitution to Holocaust victims and their heirs. | UN | وذكرت الحوادث الأخيرة القائمة على معاداة السامية وأعربت عن أسفها لتوقف عمليات إرجاع الممتلكات إلى ضحايا المحرقة وورثتهم. |
19. Since the enactment of anti- Trafficking in Persons Act, in January 2011, eight cases have been reported of which seven girls and one woman were trafficked. | UN | 19- ومنذ سن قانون منع الاتجار بالبشر في كانون الثاني/يناير 2011، أُبلغ عن ثماني حالات اتجار تخص سبع بنات وامرأة واحدة. |
1. Efforts at Implementation and Enforcement of anti- Human Trafficking Act of 2005 | UN | 1- الجهود المبذولة لتنفيذ وإنفاذ قانون مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2005 |
The seminar included lectures regarding the new comprehensive anti- Trafficking Law and additional information on all forms of trafficking. | UN | واشتملت تلك الحلقة على محاضرات تناولت القانون الجديد الشامل المتعلق بمكافحة الاتجار ومعلومات إضافية عن جميع أشكال الاتجار. |
Although law-enforcement and court procedures were often slow, the Ministry of Justice had made efforts to remedy the situation, for example by introducing anti- " mobbing " legislation. | UN | ورغم أن إجراءات إنفاذ القوانين وإجراءات المحاكم بطيئة في كثير من الأحيان، بذلت وزارة العدل جهوداً لمعالجة هذه الحالة، وعلى سبيل المثال، بإدخال تشريعات لمكافحة المضايقات من أي عصابات إجرامية. |
1.ISPS Code and IMDG Code are implemented, 2.The Draft of anti- terrorism Act was prepared and is under consideration by the relevant bodies. | UN | 1 - تُطبق المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية والمدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة |