"appointed by" - Translation from English to Arabic

    • يعينهم
        
    • يعينه
        
    • عينه
        
    • تعينهم
        
    • عينته
        
    • تعينه
        
    • بتعيين
        
    • يعين
        
    • عينهم
        
    • تعين
        
    • عينتها
        
    • عينها
        
    • يعينها
        
    • المعين من قبل
        
    • عيّنه
        
    (i) Three representatives of the Administration appointed by the Secretary-General; UN ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛
    (ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    appointed by the Secretary-General, is responsible to, and reports to the Secretary-General. UN يعينه اﻷمين العام، وهو مسؤول أمام اﻷمين العام ويقدم إليه تقاريره.
    An official appointed by the Zone Commander of Forces nouvelles is designated as the Responsable des Affaires Financières and is posted at the border to collect taxes. UN وهنالك موظف عينه قائد منطقة القوات الجديدة بوصفه المسؤول عن الشؤون المالية، ومركز عمله على الحدود لجمع الضرائب.
    The latter would consist of judges appointed by States on a permanent basis, for example, for a fixed non-renewable term. UN ويُفترض أن تتألف هذه المحكمة من قضاة تعينهم الدول على أساس دائم، لمدة محددة غير قابلة للتجديد مثلاً.
    He was never given access to his criminal file, and a lawyer was appointed by the military court to assist him. UN ولم يُتح لوالده قط الاطلاع على ملفه الجنائي، وتولى مساعدته محام عينته المحكمة العسكرية.
    Under the 1988 Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the United Kingdom Government, administers the Territory. UN وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام الذي تعينه حكومة المملكة المتحدة.
    Members of the Commission had previously been appointed by the executive. UN وفيما مضى، كانت الهيئة التنفيذية هي المكلفة بتعيين أعضاء اللجنة.
    (i) Three representatives of the Administration appointed by the Secretary-General; UN ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛
    (ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    (i) Three representatives of the Administration appointed by the Secretary-General; UN ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛
    appointed by the Secretary-General, is responsible to and reports to the Secretary-General. UN يعينه اﻷمين العام، وهو مسؤول أمام اﻷمين العام ويقدم إليه تقاريره.
    A resident Administrator is appointed by and reports to the Governor. UN وللجزيرة مسؤول إداري مقيم يعينه الحاكم ويخضع لمساءلته.
    This decision was taken on the last day before the expiry of the term of the Acting Council, which had been appointed by President Arafat three years previously. UN وقد اتخذ هذا القرار في اليوم الأخير قبل انتهاء مدة ولاية المجلس المؤقت الذي عينه الرئيس عرفات منذ 3 سنوات مضت.
    An earlier and less equivocal analogy was the High Commissioner for the Free City of Danzig, appointed by the League of Nations Council and responsible to it. UN وثمة مثال سابق وأقل غموضا هو مثال المفوض السامي لمدينة دانتزيغ الحرة، الذي عينه مجلس عصبة اﻷمم وكان مسؤولا أمامه.
    Members of all military courts are serving officers appointed by the executive. UN وجميع أعضاء المحاكم العسكرية ضباط في الخدمة العسكرية تعينهم السلطة التنفيذية.
    1985 Member of the National Preparatory Committee for the Fortieth Anniversary of the United Nations, appointed by the Government. UN 1985 عضو اللجنة التحضيرية الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء الأمم المتحدة، عينته الحكومة.
    It also underlined that the Chancellor was appointed by the government but it did not take any instructions from the government and the Chancellor could not be dismissed. UN كما أن المستشار تعينه الحكومة ولكنه لا يأخذ أي تعليمات من الحكومة وأنه لا يمكن إقالة المستشار.
    Court Management Section staff are usually appointed by the Registrar to arrange for the taking of these statements. UN ويقوم قلم المحكمة عادة بتعيين موظفي قسم إدارة أعمال المحكمة من أجل الحصول على هذه الإفادات.
    Members of the committee representing Governments could be appointed by the Secretary-General basically in the same way as indigenous representatives. UN ويمكن أن يعين اﻷمين العام أعضاء اللجنة الممثلين للحكومات وذلك، بصورة أساسية، بنفس الطريقة الخاصة بممثلي السكان اﻷصليين.
    Mandate-holders appointed by the Council at its ninth session UN أصحاب الولايات الذين عينهم المجلس في دورته التاسعة
    In accordance with Article 97 of the Charter, the Secretary-General is appointed by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. UN وفقا للمادة 97 من الميثاق، تعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    A committee appointed by the Norwegian Government in 2008 submitted a report in 2009 proposing revocation of such determination of paternity. UN وقد قدمت لجنة عينتها الحكومة النرويجية في عام 2008 تقريراً في عام 2009 يقترح نقض تقرير الأبوة بهذه الطريقة.
    A college of judges appointed by the Council recommended disciplinary measures. UN وقد أوصت مجموعة من القضاة عينها المجلس باتخاذ تدابير تأديبية.
    Investments are registered in the name of UNOPS, with marketable securities held by a custodian appointed by UNDP. UN وتسجل الاستثمارات باسم المكتب مع إيداع الأوراق المالية القابلة للتداول لدى جهة وديعة يعينها البرنامج الإنمائي.
    (xv) Support on disarmament issues for the Messenger of Peace appointed by the Secretary-General to promote disarmament and human rights; UN ' ١٥ ' دعم قضايا نزع السلاح التي يتولاها رسول السلام المعين من قبل اﻷمين العام لتعزيز نزع السلاح وحقوق اﻹنسان؛
    His ex officio counsel appointed by the National Security Service did not submit any complaint either. UN ولم يقدم محاميه الذي عيّنه جهاز الأمن الوطني من تلقاء نفسه أي شكوى أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more