"apportionment" - Translation from English to Arabic

    • المخصصات
        
    • المبلغ المخصص
        
    • المقسم
        
    • المبالغ المقسمة
        
    • الاعتماد
        
    • تقسيم
        
    • مخصصات
        
    • قسمة
        
    • بقسمة
        
    • بالاعتماد
        
    • التقسيم
        
    • الاعتمادات
        
    • بالمخصصات
        
    • القسمة
        
    • بمخصصات
        
    The breakdown of the requirements by category of expenditure is presented in table 10 and the apportionment by mission in table 11. UN ويعرض الجدول 10 تفاصيل الاحتياجات من الموارد موزعة حسب وجه الإنفاق، بينما ترد في الجدول 11 المخصصات موزعة حسب البعثة.
    Apportionment: $7,814,300; expenditure: $5,918,400; variance: $1,895,900 UN المخصصات: 300 814 7 دولار؛ النفقات: 400 918 5 دولار؛
    Apportionment: $6,608,400; expenditure: $4,678,600; variance: $1,929,800 UN المخصصات: 400 608 6 دولار؛ النفقات: 600 678 4 دولار؛
    Apportionment: $7,890,000; estimate: $8,301,800; variance: $411,800 UN المبلغ المخصص: 000 890 7 دولار؛ المبلغ المقدر: 800 301 8 دولار؛ الفرق: 800 411 دولار
    Gross apportionment for the current period amount to some $843 million. UN وكان المبلغ اﻹجمالي المقسم للفترة الجارية حوالي ٨٤٣ مليون دولار.
    While the apportionment was based on a total of 105 person-months, the revised cost is based on the deployment of 419 person-months. UN وفي حين استندت المبالغ المقسمة إلى إجمالي قدره ١٠٥ أشخاص في الشهر فإن التكلفة المنقحة تستند إلى نشر ٤١٩ شخصا في الشهر.
    Apportionment: $322,983,100; expenditure: $280,113,500; variance: $42,869,600 UN المخصصات: 100 983 322 دولار؛ النفقات 500 113 280 دولار؛
    Apportionment: $120,243,600; expenditure: $115,122,000; variance: $5,121,600 UN المخصصات: 600 243 120 دولار؛ النفقات: 000 122 115 دولار؛
    Apportionment: $186,597,000; expenditure: $151,411,500; variance: $35,185,500 UN المخصصات: 000 597 186 دولار؛ النفقات: 500 411 151 دولار؛
    Apportionment: $16,142,500; expenditure: $13,580,000; variance: $2,562,500 UN المخصصات: 500 142 16 دولار؛ النفقات: 000 580 13 دولار؛
    Apportionment: $89,688,200; expenditure: $73,816,000; variance: $15,872,200 UN المخصصات: 200 688 89 دولار؛ النفقات: 000 816 73 دولار؛
    Apportionment: $13,728,800; expenditure: $12,475,500; variance: $1,253,400 UN المخصصات: 800 728 13 دولار؛ النفقات: 500 475 12 دولار؛
    Apportionment: $44,163,500; estimate: $52,961,400; variance: $8,797,900 UN المبلغ المخصص: 500 163 44 دولار؛ المبلغ المقدر: 400 961 52 دولار؛ الفرق: 900 797 8 دولار
    Other programmes Apportionment: $1,170,800; estimate: $1,176,000; variance: $5,200. UN المبلغ المخصص: 800 170 1 دولار؛ المبلغ المقدر: 000 176 1 دولار؛ الفرق 200 5 دولار
    Apportionment: $26,495,200; estimate: $27,214,300; variance: $719,100 UN المبلغ المخصص: 200 495 26 دولار؛ المبلغ المقدر 300 214 27 دولار؛ الفرق: 100 719 دولار
    a Includes the amount of $2,737,000 already set off against the apportionment among Member States under the terms of General Assembly resolution 64/286. UN (أ) يشمل مبلغ 000 737 2 دولار المخصوم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 64/286.
    apportionment and projected expenditures for the 2003/04 period for the maintenance of MONUC UN المبالغ المقسمة والنفقات المسقطة للإنفاق على البعثة في الفترة 2003-2004
    apportionment of the approved resources reflected the reduced appropriation accordingly. UN وقسمة الموارد الموافق عليها تعكس الاعتماد المخفض بناء على ذلك.
    :: Acceptable and sustainable resolution of the issue of apportionment of property between State and other levels of government UN القيام بصورة مقبولة ومستدامة بحل قضية تقسيم الممتلكات بين الدولة وسائر مستويات الحكومة
    The estimate represents an increase of $11,115,800, or 7.2 per cent, over the apportionment for the 2002/03 period. UN وتمثل التقديرات زيادة مقدارها 800 115 11 دولار، أو 7.2 في المائة، عن مخصصات الفترة 2002-2003.
    The basis for the apportionment of costs to the different users of such services is being established. UN ويجري حاليا إرساء اﻷساس الذي سيقوم عليه قسمة التكاليف على مختلف المستفيدين من هذه الخدمات.
    The existing methodology for the apportionment of contributions to the United Nations was unjust and did not reflect countries' true capacity to pay. UN ووصف المنهجية القائمة بقسمة اﻷنصبة في نفقات اﻷمم المتحدة بأنها غير عادلة ولا تعكس قدرة الدفع الحقيقية للبلدان.
    23. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 represent an increase of $673,600, or 6 per cent, as compared with the apportionment for the current period. UN 23 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة قدرها 600 673 دولار، أي بنسبة 6 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية.
    It should not be thought that the arbitral tribunal may, of its own volition, determine that apportionment is appropriate and thereafter the form of apportionment. UN ولا ينبغي الظنّ بأنه يجوز لهيئة التحكيم أن تقرر من تلقاء نفسها أن التقسيم مناسب ومن ثمّ شكل هذا التقسيم.
    Apportionment: $64,188,500; estimate: $115,361,800; variance: $51,173,300 UN الاعتمادات: 500 188 64 دولار؛ التقديرات: 800 361 115 دولار؛ الفرق: 300 173 51 دولار
    It represents an increase of $12,072,600, or 24.1 per cent over the apportionment in 2001/02. UN وتمثل هذه الاحتياجات زيادة قدرها 600 072 12 دولار أو ما نسبته 24.1 في المائة مقارنة بالمخصصات في الفترة 2001-2002.
    That apportionment should be established on the basis of criteria agreed to and considered to be fair by Member States. UN ويجب أن تكون هذه القسمة على أساس معايير توافق عليها الدول اﻷعضاء وتراها منصفة.
    1997 Accruals on cost-sharing apportionment Management service agreement Inter-office voucher charges awaiting clearance UN مجموع الفوائد لعام ١٩٩٧ المتعلقة بمخصصات تقاسم التكاليف ٠٠٠ ٣٤٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more