"approve the" - Translation from English to Arabic

    • الموافقة على
        
    • توافق على
        
    • بالموافقة على
        
    • يوافق على
        
    • للموافقة على
        
    • يقر
        
    • والموافقة على
        
    • المصادقة على
        
    • نوافق على
        
    • توافق عليه
        
    • يوافق عليها
        
    • أن تقر
        
    • أوافق على
        
    • وبالموافقة على
        
    • ولم توافق
        
    He therefore took it that the Committee wished to approve the applications. UN وأضاف أنه لهذا يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات.
    Discussions are ongoing and the Senate still needs to approve the bill. UN ولا تزال المناقشات جارية وعلى مجلس الشيوخ الموافقة على مشروع القانون.
    Noting, however, that the submitted information was insufficient to allow the Committee to approve the changes requested by those parties, UN وإذ تلاحظ مع ذلك أن المعلومات المقدمة غير كافية لتمكين اللجنة من الموافقة على التغييرات التي طلبتها الأطراف،
    Following such amendment, the General Assembly would be requested to approve the related increase in the budget of the Tribunal. UN وإثر ذلك التعديل، يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ما يتصل بذلك من زيادة في ميزانية المحكمة.
    endorsed the decision of the Secretary-General to approve the applications of Australia and Spain for full membership in the Committee. UN ، وأيد مقرر اﻷمين العام القاضي بالموافقة على طلب اسبانيا وطلب استراليا قبولهما عضوين كاملي العضوية في اللجنة.
    The Conference of the Parties may also wish to approve the draft decision guidance document forwarded by the Chemical Review Committee UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرار التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    He took it that the Committee wished to approve the applications. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات.
    He took it that the Committee wished to approve the applications. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات.
    The Committee, therefore, proceeded to approve the required amounts under the relevant sections of the programme budget. UN ولذلك شرعت اللجنة في الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار أبواب الميزانية البرنامجية ذات الصلة.
    The Committee decided to approve the following provisional agenda: UN وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي:
    The President then asked the Board to approve the choices. UN ثم طلب الرئيس من المجلس الموافقة على البلدان المختارة.
    The Committee decided to approve the following provisional agenda: UN وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي:
    The Committee decided to approve the following provisional agenda: UN وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي:
    The Committee decided to approve the following provisional agenda: UN وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي:
    The Committee decided to approve the following provisional agenda: UN وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي:
    Consequently, the Assembly is requested to approve the income estimate. UN وعليــه، يطلب إلى الجمعية أن توافق على تقديرات الإيرادات.
    The General Assembly could not approve the requested resources without clear language indicating how those funds were to be spent. UN ولا يمكن للجمعية العامة أن توافق على منح الموارد المطلوبة بدون عبارات واضحة تبين كيفية إنـفاق تلك الأموال.
    [Sighs] Local hospitals wouldn't approve the use of a new drug cocktail. Open Subtitles إن المستشفيات المحلية لا توافق على استخدام مزيج من العقار الجديد
    UN-HABITAT recommends to the Governing Council to approve the proposed increase. UN ويوصي موئل الأمم المتحدة مجلس الإدارة بالموافقة على الزيادة المقترحة.
    One of England's great military heroes, he believes the Middle East is not important and is reluctant to approve the plan. Open Subtitles ،وكونه أحد أعظم الأبطال العسكريين لبريطانيا فإنه يجزم بأن الشرق الأوسط لا يشكل أهمية كبيرة، فيتردد بالموافقة على الخطة
    The Conference of the Parties may also wish to approve the draft decision guidance document forwarded by the Chemical Review Committee UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    It took the Office of the Capital Master Plan between 29 and 174 days to approve the change orders under review. UN واحتاج مكتب المخطط العام إلى فترة تراوحت بين 29 يوما و 174 يوما للموافقة على أوامر التغيير قيد الاستعراض.
    Therefore, currently the State Secretariat for the Promotion of Equality is lobbying Parliament to approve the Domestic Violence Law as soon as possible. UN لذا، تعمل الوزارة حالياً على حشد تأييد البرلمان لكي يقر القانون في أقرب وقت ممكن.
    He requests the General Assembly to give due consideration to the above proposals and to approve the resources necessary to ensure their implementation. UN وهو يطلب إلى الجمعية العامة إيلاء الاعتبار الواجب لهذه المقترحات والموافقة على تخصيص الموارد اللازمة لكفالة تنفيذها.
    approve the budget of the Union State adopted by the Parliament of the Union State and the annual reports on its execution; UN المصادقة على ميزانية الدولة الاتحادية التي يعتمدها برلمان الدولة الاتحادية وعلى التقارير السنوية لتنفيذها؛
    During your period of office, and this is the second point I wish to address, we will have to approve the report of the Conference for the year. UN فخلال فترة توليك المنصب، وهذه هي النقطة الثانية التي أود تناولها، سيكون علينا أن نوافق على تقرير المؤتمر لهذا العام.
    However, it supported the recommendation of the Working Group that the Sixth Committee should approve the draft and submit it to the General Assembly for adoption. UN ومع هذا، فإن الهند تؤيد توصية الفريق العامل بأن توافق اللجنة على المشروع وأن تحيله الى الجمعية العامة كي توافق عليه بدورها.
    If the Commission recommends the disapproval of a plan of work or does not make a recommendation, the Council may nevertheless approve the plan of work in accordance with its rules of procedure for decision-making on questions of substance. UN وإذا أوصت اللجنة بعــدم الموافقة على خطــة عمــل أو لم تقدم توصية بشأنها، جاز للمجلس، مع ذلك، أن يوافق عليها وفقا لما يحدده نظامه الداخلي لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية.
    Having accepted that the European Community can approve the Agreement, UN وقد قبلت بأن الجماعة الأوروبية يمكن أن تقر الاتفاق،
    I would then interview, review, and approve the potential candidate. Open Subtitles ثم عندها سأقابل، أقييم، و أوافق على المرشح المحتمل.
    The Board would comment on the content of draft country note and approve the aggregate totals of estimated regular resources and other resources. UN وسيقوم المجلس بالتعليق على مضمون مشروع المذكرة وبالموافقة على المجاميع الكلية للموارد العادية المقدرة وغيرها من الموارد.
    The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more