He therefore took it that the Committee wished to approve the applications. | UN | وأضاف أنه لهذا يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات. |
Discussions are ongoing and the Senate still needs to approve the bill. | UN | ولا تزال المناقشات جارية وعلى مجلس الشيوخ الموافقة على مشروع القانون. |
Noting, however, that the submitted information was insufficient to allow the Committee to approve the changes requested by those parties, | UN | وإذ تلاحظ مع ذلك أن المعلومات المقدمة غير كافية لتمكين اللجنة من الموافقة على التغييرات التي طلبتها الأطراف، |
Following such amendment, the General Assembly would be requested to approve the related increase in the budget of the Tribunal. | UN | وإثر ذلك التعديل، يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ما يتصل بذلك من زيادة في ميزانية المحكمة. |
endorsed the decision of the Secretary-General to approve the applications of Australia and Spain for full membership in the Committee. | UN | ، وأيد مقرر اﻷمين العام القاضي بالموافقة على طلب اسبانيا وطلب استراليا قبولهما عضوين كاملي العضوية في اللجنة. |
The Conference of the Parties may also wish to approve the draft decision guidance document forwarded by the Chemical Review Committee | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرار التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية. |
He took it that the Committee wished to approve the applications. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات. |
He took it that the Committee wished to approve the applications. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات. |
The Committee, therefore, proceeded to approve the required amounts under the relevant sections of the programme budget. | UN | ولذلك شرعت اللجنة في الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار أبواب الميزانية البرنامجية ذات الصلة. |
The Committee decided to approve the following provisional agenda: | UN | وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي: |
The President then asked the Board to approve the choices. | UN | ثم طلب الرئيس من المجلس الموافقة على البلدان المختارة. |
The Committee decided to approve the following provisional agenda: | UN | وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي: |
The Committee decided to approve the following provisional agenda: | UN | وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي: |
The Committee decided to approve the following provisional agenda: | UN | وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي: |
The Committee decided to approve the following provisional agenda: | UN | وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي: |
Consequently, the Assembly is requested to approve the income estimate. | UN | وعليــه، يطلب إلى الجمعية أن توافق على تقديرات الإيرادات. |
The General Assembly could not approve the requested resources without clear language indicating how those funds were to be spent. | UN | ولا يمكن للجمعية العامة أن توافق على منح الموارد المطلوبة بدون عبارات واضحة تبين كيفية إنـفاق تلك الأموال. |
[Sighs] Local hospitals wouldn't approve the use of a new drug cocktail. | Open Subtitles | إن المستشفيات المحلية لا توافق على استخدام مزيج من العقار الجديد |
UN-HABITAT recommends to the Governing Council to approve the proposed increase. | UN | ويوصي موئل الأمم المتحدة مجلس الإدارة بالموافقة على الزيادة المقترحة. |
One of England's great military heroes, he believes the Middle East is not important and is reluctant to approve the plan. | Open Subtitles | ،وكونه أحد أعظم الأبطال العسكريين لبريطانيا فإنه يجزم بأن الشرق الأوسط لا يشكل أهمية كبيرة، فيتردد بالموافقة على الخطة |
The Conference of the Parties may also wish to approve the draft decision guidance document forwarded by the Chemical Review Committee | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية. |
It took the Office of the Capital Master Plan between 29 and 174 days to approve the change orders under review. | UN | واحتاج مكتب المخطط العام إلى فترة تراوحت بين 29 يوما و 174 يوما للموافقة على أوامر التغيير قيد الاستعراض. |
Therefore, currently the State Secretariat for the Promotion of Equality is lobbying Parliament to approve the Domestic Violence Law as soon as possible. | UN | لذا، تعمل الوزارة حالياً على حشد تأييد البرلمان لكي يقر القانون في أقرب وقت ممكن. |
He requests the General Assembly to give due consideration to the above proposals and to approve the resources necessary to ensure their implementation. | UN | وهو يطلب إلى الجمعية العامة إيلاء الاعتبار الواجب لهذه المقترحات والموافقة على تخصيص الموارد اللازمة لكفالة تنفيذها. |
approve the budget of the Union State adopted by the Parliament of the Union State and the annual reports on its execution; | UN | المصادقة على ميزانية الدولة الاتحادية التي يعتمدها برلمان الدولة الاتحادية وعلى التقارير السنوية لتنفيذها؛ |
During your period of office, and this is the second point I wish to address, we will have to approve the report of the Conference for the year. | UN | فخلال فترة توليك المنصب، وهذه هي النقطة الثانية التي أود تناولها، سيكون علينا أن نوافق على تقرير المؤتمر لهذا العام. |
However, it supported the recommendation of the Working Group that the Sixth Committee should approve the draft and submit it to the General Assembly for adoption. | UN | ومع هذا، فإن الهند تؤيد توصية الفريق العامل بأن توافق اللجنة على المشروع وأن تحيله الى الجمعية العامة كي توافق عليه بدورها. |
If the Commission recommends the disapproval of a plan of work or does not make a recommendation, the Council may nevertheless approve the plan of work in accordance with its rules of procedure for decision-making on questions of substance. | UN | وإذا أوصت اللجنة بعــدم الموافقة على خطــة عمــل أو لم تقدم توصية بشأنها، جاز للمجلس، مع ذلك، أن يوافق عليها وفقا لما يحدده نظامه الداخلي لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية. |
Having accepted that the European Community can approve the Agreement, | UN | وقد قبلت بأن الجماعة الأوروبية يمكن أن تقر الاتفاق، |
I would then interview, review, and approve the potential candidate. | Open Subtitles | ثم عندها سأقابل، أقييم، و أوافق على المرشح المحتمل. |
The Board would comment on the content of draft country note and approve the aggregate totals of estimated regular resources and other resources. | UN | وسيقوم المجلس بالتعليق على مضمون مشروع المذكرة وبالموافقة على المجاميع الكلية للموارد العادية المقدرة وغيرها من الموارد. |
The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار. |