"approves" - Translation from English to Arabic

    • توافق على
        
    • يوافق
        
    • يقر
        
    • تقر
        
    • وتوافق
        
    • ويقر
        
    • تقرّ
        
    • يقرّ
        
    • تقرها
        
    • ويوافق
        
    • تُقر
        
    • يُقِر
        
    • يصادق
        
    • تقبلها
        
    • يُقر
        
    May I take it that the Assembly approves of this recommendation? UN هل لي أن أعتبــر أن الجمعية توافق على هذه التوصية؟
    May I take it that the General Assembly approves the recommendation? UN هل لـي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية؟
    May I take it that the General Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية؟
    approves the extension by one year of the following country programmes: UN يوافق على تمديد البرامج القطرية التالية لمدة سنة واحدة :
    Months pass between the date on which the Security Council approves a peace-keeping operation and the date when assessments are sent out. UN فهنــاك شهور تمر بين الموعد الذي يوافق فيه مجلس اﻷمن على عمليــة لحفــظ السلم والموعد الذي ترسل فيه اﻷنصبة المقررة.
    If a two-thirds majority of the prescribed parliamentary quorum confirms its earlier decision, the President approves the legislation. UN وإذا ما وافقت أغلبية الثلثين من النصاب البرلماني المحدد على قرارها الأبكر، فإن الرئيس يقر التشريع.
    May I take it that the General Assembly approves this recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقر هذه التوصية؟
    The finance division reviews all submissions to ensure that all documents have been provided before it approves the budget in Atlas. UN وتستعرض شعبة الشؤون المالية جميع الاقتراحات المقدمة لضمان توفير جميع الوثائق قبل أن توافق على الميزانية في نظام أطلس.
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية توافق على التوصية؟
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية توافق على التوصية؟
    May I therefore take it that the General Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذه التوصية؟
    May I take it that the Assembly approves the recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على التوصية؟
    The authors add that the State party approves of its police officers globally criminalizing an entire population group. UN ويضيف أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف توافق على تجريم ضباط شرطتها المطلق لفئة كاملة من السكان.
    The Council also approves the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة الى المقرر الخاص.
    approves the report of the Credentials Committee, as orally amended. UN يوافق على تقرير لجنة وثائق التفويض، حسبما عُدِّل شفويا.
    And if you're worried about what my godfather might say, please rest assured that he wholly approves. Open Subtitles وإن كنت قلقاً بشأن ما قد يقول أبي الروحي من فضلك، ثق أنه يوافق كلياً
    approves the programme of work for the biennium 2012 - 2013 taking into account the relevant decisions of the Governing Council; UN 1 - يوافق على برنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 واضعاً في الاعتبار مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة؛
    The Section Chief approves the contents of the Bulletin in close consultation with the Regional Coordinators for the South and the North. UN ثم يوافق رئيس القسم على محتويات النشرة بالتشاور الوثيق مع المنسقين الإقليميين للجنوب والشمال.
    The Security Council frequently approves mandates for operations that are very demanding of the United Nations Secretariat and other bodies. UN وكثيرا ما يقر مجلس الأمن ولايات للقيام بعمليات تكلِّف الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من الوكالات جهودا جبارة.
    May I take it that the Assembly approves that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقر هذه التوصية؟
    Through its resolutions, the Assembly approves the Organization's policies relating to human resources management. UN وتوافق الجمعية العامة من خلال قراراتها على سياسات المنظمة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    The Executive Board approves the evaluation policy of UNFPA. UN ويقر المجلس التنفيذي سياسة التقييم المتبعة في الصندوق.
    1. approves the budget for the financial period 2015-2016 in the amount of $15,743,143; UN 1 - تقرّ ميزانية السلطة للفترة المالية 2015-2016 ومقدارها 143 743 15 دولارا؛
    Likewise, it has exclusive responsibility in budgetary matters since it alone passes the Financial Accounts Act and approves the budget. UN وينفرد أيضاً بالاختصاص في مجال الميزانية؛ فهو وحده الذي يقرّ قانون الحسابات ويعتمد الميزانية.
    I cannot accept the continuing practice that the Executive Committee at large does not fund the budget which it approves every year. UN فليس في وسعي قبول أن تواصل اللجنة التنفيذية عدم تمويل الميزانية التي تقرها كل عام.
    The Armenian side fully and unreservedly approves and endorses these statements. UN ويوافق الجانب الأرمني على هذه البيانات ويقرها كاملةً وبدون تحفظ.
    1. approves the following provisional agenda for its twelfth session, to be held in 2001: UN ١ - تُقر جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورتها الثانية عشرة المقرر عقدها عام ١٠٠٢:
    No civilization or religion denies people their rights or approves of murder and torture. UN ولا توجد حضارة أو دين ينكر على الناس حقوقهم أو يُقِر القتل والتعذيب.
    In addition, the Section approves the reimbursements of troop costs and contingent-owned equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصادق القسم على عمليات تسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    For each State that ratifies, accepts or approves the Convention or accedes thereto after the deposit of the fiftieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the Convention enters into force on the ninetieth day after the date of deposit with the Depositary of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. UN ٠١- ويبدأ نفاذ الاتفاقية، بالنسبة لكل دولة تصدﱢق عليها أن تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها بعد إيداع الصك الخمسين للتصديق أو القبول أو اﻹقرار أو اﻹنضمام، في اليوم التسعين من تاريخ إيداع هذه الدولة لصك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها لدى الوديع.
    303. For this purpose the Council of Ministers approves each year the Programme of State Support for Small Businesses in the Republic of Belarus. UN 303 - ولهذا الغرض يُقر مجلس الوزراء سنويا برنامج دعم الدولة للأعمال التجارية الصغيرة في جمهورية بيلاروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more