UNSMIL and the European Union Border Assistance Mission, assisted by Member States, are exploring areas for joint programming. | UN | وتعمل بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي، بمساعدة الدول الأعضاء، على استكشاف مجالات لوضع برامج مشتركة. |
To get there, I see three specific areas for action. | UN | وحتى نحقق ذلك، أرى ثلاثة مجالات محددة لاتخاذ التدابير. |
Finally, the study outlines additional areas for future exploration. | UN | وأخيراً، توجز الدراسة مجالات إضافية للاستكشاف في المستقبل. |
Basic activity statistics have to be assessed, and areas for improvement identified; | UN | وينبغي تقييم الإحصاءات الأساسية للأنشطة وتحديد المجالات التي تحتاج إلى التحسين؛ |
Section V identifies potential areas for inter-agency collaboration, and the final section provides recommendations for further work. | UN | ويحدد الفرع الخامس المجالات الممكنة للتعاون بين الوكالات، ويقدم الفرع الأخير توصيات بشأن مواصلة العمل. |
The Committee initially focused its efforts on four areas for cooperation: planning; training; communications; and best practices. | UN | وركزت اللجنة جهودها في البداية على أربعة مجالات للتعاون، هي: التخطيط والتدريب والاتصالات وأفضل الممارسات. |
The fourth section sets out eight priority areas for action, five of which integrate references to gender equality issues. | UN | ويحدد القسم الرابع ثمانية مجالات ذات أولوية للعمل، خمس منها إشارات إلى إدماج قضايا المساواة بين الجنسين. |
In their contributions to the present report, a number of organizations also highlighted areas for further work and studies, which are outlined below. | UN | وأبرزت كذلك عدة منظمات، فيما قدمته من مساهمات في هذا التقرير، مجالات تحتاج إلى مزيد من العمل والدراسات وهي مبينة أدناه. |
I should like to highlight three areas for this session. | UN | وأود أن أسلط الضوء على ثلاثة مجالات لهذه الدورة. |
In this regard, the Working Group recommends four broad areas for intervention: | UN | ويوصي الفريق العامل بهذا الخصوص بالتدخل على أربعة مجالات عريضة هي: |
It proposes the following three main areas for improvement: | UN | ويقترح برنامج العمل مجالات التحسين الرئيسية الثلاثة التالية: |
It considered a concept note identifying areas for improvement and clarified to the secretariat possible areas of future work. | UN | ونظر في مذكرة مفاهيمية تحدد المجالات التي تحتاج إلى تحسين وأوضح للأمانة مجالات العمل الممكنة في المستقبل. |
We had very useful talks and identified certain areas for further work. | UN | وكانت لنا محادثات مفيدة جدا وحددنا مجالات معينة للمزيد من العمل. |
areas for movement forward are outlined in paragraphs 22 to 26 above. | UN | وقد أوجزت في الفقرات ٢٢ إلى ٢٦ أعــلاه مجالات للسير قدما. |
It defines not merely the agreed priority areas for environmental and development planning but is, assuredly, a Programme of Action. | UN | إنه يحدد لا مجرد مجالات اﻷولوية المتفق عليها بالنسبة للتخطيط اﻹنمائي والبيئي، بل هو بالتأكيد برنامج معد للعمل. |
The review indicated critical areas for further work and cooperation. | UN | وأشار الاستعراض إلى المجالات الهامة لمزيد من العمل والتعاون. |
Current and future targeted areas for enhancement of the recruitment process include: | UN | وتشمل المجالات المحددة الحالية والمقبلة لتعزيز عملية اجتذاب الموظفين ما يلي: |
This compendium has been streamlined with the four priority areas for enhanced cooperation outlined in the Vienna Declaration. | UN | وقد تمَّت مواءمة الخلاصة الوافية مع المجالات الأربعة ذات الأولوية للتعاون المعزز المحدَّدة في إعلان فيينا. |
Future programmes include both areas in which research is currently being conducted, and additional areas for concern. | UN | وتشمل برامج المستقبل المجالين اللذين تجري فيهما البحوث في الوقت الحاضر، ومجالات إضافية ذات أهمية. |
A large number of proposals were submitted with regard to future areas for research and analysis. | UN | وقُدِّم عدد كبير من المقترحات المتعلقة بمجالات البحث والتحليل المستقبلية. |
The Committee should engage in a thorough discussion of priority areas for the medium-term plan as soon as possible. | UN | وينبغي للجنة أن تنهمك في مناقشة شاملة للمجالات ذات اﻷولوية للخطة المتوسطة اﻷجل في أقرب وقت ممكن. |
It underlined the centrality to global development of many key areas for UNICEF. | UN | وتشدد الوثيقة على الأهمية المركزية للتطوير العالمي لمجالات رئيسية عديدة من مجالات عمل اليونيسيف. |
All employees return to designated SCIF areas for level one security sweep. | Open Subtitles | جميع الموظفون يجب أن يعودا لمناطق التفتيش |
The key questions and areas for investigation should be clear, coherent and realistic. | UN | وينبغي أن تكون المسائل والمجالات الرئيسية محل التحقيق واضحة متماسكة وواقعية. |
The South Annex, including the staff cafeteria, would remain in operation, with the dining area divided to create separate areas for staff and delegates. | UN | وسيظل الملحق الجنوبي، بما فيه كافتريا الموظفين، يعمل، مع تقسيم المطاعم من أجل إنشاء مساحات مستقلة للموظفين والمندوبين. |
It is hoped that every effort will be made to use the assessment to identify areas for improvement. | UN | ويُؤمل بذل كل جهد لاستخدام التقييم لتحديد الميادين التي تحتاج إلى تحسين. |
Key areas for publicly funded research investments are crop management practices and agroforestry, implemented through a landscape approach. | UN | والمجالان الرئيسيان لاستثمارات البحوث الممولة من القطاع العام هما ممارسات إدارة المحاصيل والحراجة الزراعية، اللذان ينفذان من خلال نهج المساحات الطبيعية. |
Thousands of Israeli lives -- those of Jews, Christians and Muslims -- have been saved by the security fence, which has been operational in different areas for some time. | UN | لقد تم إنقاذ آلاف الأرواح - من يهود، ومسيحيين، ومسلمين - بفضل السياج الأمني، الذي أصبح جاهزا في مختلف المناطق منذ مدة. |
Other sectors, such as services and tourism, have been growing and have been recognized as key areas for opportunity and economic growth. | UN | وظلت قطاعات أخرى، كالخدمات والسياحة، تحقق نمواً واعتُرف بها كمجالات رئيسية للفرص والنمو الاقتصادي. |
With the agreement of the prison system, areas for conjugal visits have been established and literacy and health-care programmes implemented in the Atlántico Sur Autonomous Region. | UN | وطبقاً لقواعد نظام السجون، فُتحت أماكن مخصصة للزيارات الزوجية، ونُفذت برامج لمحو الأمية وتقديم الرعاية الطبية في منطقة الأطلسي الجنوبي المتمتعة بالحكم الذاتي. |
While there are no clear data, land confiscations reportedly increased in 2012, particularly to clear areas for infrastructure projects and natural resource exploitation. | UN | ولا توجد بيانات واضحة، لكن يُزعم أن مصادرة الأراضي قد ازدادت في عام 2012، وبخاصة بغرض توفير مناطق لتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية واستغلال الموارد الطبيعية. |