"arms trade" - Translation from English to Arabic

    • تجارة الأسلحة
        
    • الاتجار بالأسلحة
        
    • لتجارة الأسلحة
        
    • للاتجار بالأسلحة
        
    • وتجارة الأسلحة
        
    • بتجارة الأسلحة
        
    • تجارة السلاح
        
    • بالاتجار بالأسلحة
        
    • والاتجار باﻷسلحة
        
    • الاتجار في الأسلحة
        
    • للتجارة في الأسلحة
        
    • تجارة أسلحة
        
    • بتجارة السلاح
        
    • عمليات نقل الأسلحة
        
    • بالأسلحة في
        
    The Centre also partnered with civil society organizations to promote the signature and ratification of the arms trade Treaty. UN ودخل المركز أيضاً في شراكات مع منظمات المجتمع المدني للتشجيع على التوقيع والتصديق على معاهدة تجارة الأسلحة.
    It is currently fostering initiatives for the ratification of other international instruments, such as the arms trade Treaty. UN وتعكف كولومبيا حاليا على تعزيز المبادرات التي ستمهد لتصديقها على صكوك دولية أخرى كمعاهدة تجارة الأسلحة.
    We want the arms trade treaty to be strong on this issue. UN ونرغب في أن تكون معاهدة تجارة الأسلحة قوية بشأن هذه المسألة.
    Another success story is the progress made in the initiative to bring about an arms trade treaty. UN تتمثل قصة نجاح أخرى في التقدم الذي أحرز في مبادرة عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Regulating the arms trade is also effective for preventing conflict and terrorism. UN كما أن تنظيم الاتجار بالأسلحة أمر فعال لمنع نشوب الصراعات والإرهاب.
    The declaration calls for negotiations on an arms trade treaty to commence as a matter of priority. UN ويدعو الإعلان إلى إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي البدء بها على وجه الأولوية.
    In that regard, Zambia strongly supports efforts towards the negotiation of a comprehensive and binding arms trade treaty. UN وفي ذلك الصدد تؤيد زامبيا بقوة الجهود الرامية إلى التفاوض على معاهدة شاملة وإلزامية للاتجار بالأسلحة.
    The question is not whether regulation of the arms trade should pay due regard to these issues. UN والسؤال ليس ما إذا كان تنظيم تجارة الأسلحة ينبغي أن يولي الاهتمام الواجب لهذه القضايا.
    As you said before, Mr. Chairperson, an arms trade treaty is not a mechanism for establishing embargos. UN كما قلتم من قبل، سيدي الرئيس، فإن معاهدة تجارة الأسلحة ليست آلية لفرض حالات للحظر.
    But consensus should not be used to delay or prevent the negotiation and adoption of a future arms trade treaty. UN لكن ينبغي عدم استخدام توافق الآراء لتأخير أو منع التفاوض على معاهدة تجارة الأسلحة المزمع إبرامها مستقبلا واعتمادها.
    Finland believes that it is possible to achieve an agreement on the arms trade treaty by 2012. UN وتعتقد فنلندا أنه من الممكن التوصل إلى اتفاق بشأن معاهدة تجارة الأسلحة بحلول عام 2012.
    By building on such agreements, an arms trade treaty can make a major contribution to preventing irresponsible arms transfers. UN وبالبناء على تلك الاتفاقات، يمكن لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تقدم إسهاما كبيرا لمنع النقل غير المسؤول للأسلحة.
    We fully support the basic goals of an arms trade treaty. UN ونحن نؤيد تماما الأهداف الأساسية من إبرام معاهدة تجارة الأسلحة.
    Germany hopes that these additional views on certain aspects of an arms trade treaty will further enhance the ongoing discussion. UN تعرب ألمانيا عن الأمل بأن تواصل هذه الآراء الإضافية بشأن، بعض جوانب معاهدة تجارة الأسلحة تعزيز المناقشة القائمة.
    Portugal would also like the arms trade treaty to be a step forward in international Humanitarian Law. UN وتود البرتغال أيضاً أن تمثل معاهدة تجارة الأسلحة خطوة نحو الأمام في القانون الإنساني الدولي.
    On the implementation framework of a potential arms trade treaty UN فيما يخص إطار تنفيذ المعاهدة المحتملة بشأن تجارة الأسلحة
    We note the comments by Ambassador Moritán on the arms trade treaty. UN وننوه بالتعليقات التي أدلى بها السفير موريتان بشأن معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    An arms trade treaty would be an important step in that regard. UN وسيكون عقد اتفاقية بشأن الاتجار بالأسلحة خطوة مهمة في ذلك الصدد.
    To stop the illicit arms trade, Austria supports the conclusion of a legally-binding international arms trade treaty. UN ولوقف الاتجار غير المشروع بالأسلحة، تدعم النمسا إبرام معاهدة دولية ملزمة قانوناً بشأن الاتجار بالأسلحة.
    The adoption of the arms trade treaty is uncertain. UN وما زال اعتماد معاهدة لتجارة الأسلحة غير أكيد.
    The co-authors believe that the position of those who remain agnostic about an arms trade treaty is protected by the current text. UN ويرى المشتركون في وضع مشروع القرار أن هذا النص يحمي موقف من لم يكوّنوا رأيا بعد بشأن معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    This Document, in the conclusion of which Turkey played a leading role, aims at enhanced operational cooperation in combating terrorism and organized crime, including drug trafficking and the illegal arms trade. UN وتهدف هذه الوثيقة، التي اضطلعت تركيا بدور رائد في إبرامها، إلى تعزيز التعاون التنفيذي في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات، وتجارة الأسلحة غير المشروعة.
    Further, the conclusion of an arms trade treaty would certainly be a significant achievement towards the same end. UN وعلاوة على ذلك، إلى إبرام معاهدة خاصة بتجارة الأسلحة سيكون قطعا إنجازا كبيرا نحو نفس الغاية.
    "No matter how successful your arms trade business is," Open Subtitles بغض النظر عن نجاح أعمالك في تجارة السلاح
    The Group's recommendations and conclusions should guide Member States as they continue to consider measures related to the arms trade. UN وينبغي أن تسترشد الدول الأعضاء بتوصيات الفريق واستنتاجاته بينما تواصل النظر في التدابير المتصلة بالاتجار بالأسلحة.
    The arms trade is flourishing, thriving, and is fueling many civil wars, ethnic conflicts and tensions. UN والاتجار باﻷسلحة آخذ في الازدهار والاندفاع إلى إشعال العديد من الحروب اﻷهلية، والصراعات والتوترات العرقية.
    That is why Belgium has proposed starting, as soon as possible, negotiations on an international agreement on the arms trade. UN ولهذا، اقترحت بلجيكا أن تبدأ المفاوضات، في أقرب وقت ممكن، من أجل التوصل إلى اتفاق دولي بشأن الاتجار في الأسلحة.
    This would aim at the negotiation of a conventional arms trade treaty under the United Nations auspices. UN ويرمي هذا الإطار إلى التفاوض بشأن إبرام معاهدة للتجارة في الأسلحة التقليدية برعاية الأمم المتحدة.
    We strongly support the adoption of a comprehensive and effective arms trade treaty next year. UN وإننا نؤيد بقوة اعتماد معاهدة تجارة أسلحة شاملة وفعالة في العام المقبل.
    The adoption of an international arms trade treaty is necessary and further negotiations should take place in the General Assembly. UN ومن الضروري اعتماد معاهدة دولية تتعلق بتجارة السلاح وينبغي إجراء مزيد من المفاوضات في إطار الجمعية العامة.
    21. The implementation mechanism should also cover the following aspects: :: Accountability. States that are carrying out arms trade should be accountable vis-à-vis their legal responsibilities emanating from the arms trade treaty; UN :: ليس من شأن المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة أن تنهي الاتجار بالأسلحة، ولكنها ستضع المعايير الواضحة وتوصل إلى اتفاق على الحالات التي ينبغي فيها عدم إجازة عمليات نقل الأسلحة.
    We will continue to support all initiatives towards the realization of an arms trade treaty in 2012. UN وسوف نواصل دعم كل المبادرات الرامية إلى إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more