As matters stood, the legal regime applicable to the assignment of receivables differed from State to State. | UN | وواقع الحال هو أن النظام القانوني الساري على إحالة المستحقات يختلف من دولة إلى دولة. |
Effectiveness of an assignment of receivables made despite an anti-assignment clause | UN | نفاذ إحالة المستحقات التي تجرى رغم وجود شرط بعدم الإحالة |
The assignment of staff from offices away from Headquarters to training during the next biennium is being seriously considered. | UN | ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة. |
assignment of expenditure function to the level of government whose jurisdiction closely reflects the geographical area served by that function; | UN | ' 1` إسناد مهام الصرف إلى مستوى الحكم الذي يعكس نطاق سلطته بصورة وثيقة المنطقة الجغرافية التي تشملها هذه المهام؛ |
3. assignment of Judge Tuzmukhamedov to the Appeals Chamber | UN | 3 - انتداب القاضي توزموخامدوف إلى دائرة الاستئناف |
Analytical Commentary on the draft Convention on assignment of Receivables in International Trade Addendum | UN | تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية |
See United Nations Convention on assignment of Receivables in International Trade and UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions | UN | :: انظر اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
The pace of investigation was expedited by the assignment of five UNMIT police investigators and 10 national investigator positions to the Team. | UN | ودفعت عجلة التحقيقات بانتداب خمسة محققي شرطة تابعين للبعثة و 10 محققين وطنيين إلى الفريق. |
Introducing a different priority rule with regard to the assignment of such receivables would detract from the certainty achieved in article 24. | UN | فاستحداث قاعدة أولوية مختلفة فيما يتعلق بإحالة تلك المستحقات من شأنه أن يخل باليقين الذي تحقق في المادة 24. |
Effectiveness of an assignment of receivables made despite an anti-assignment clause | UN | نفاذ إحالة المستحقات التي تجري رغم وجود شرط بعدم الإحالة |
Effectiveness of an assignment of receivables made despite an anti-assignment clause | UN | نفاذ إحالة المستحقات التي تجري رغم وجود شرط بعدم الإحالة |
A third nation is not injured through the assignment of the claim to one of its nationals or through the claimant becoming its national by naturalization. | UN | ولا يلحق ببلد ثالث ضرر من خلال إحالة المطالبة إلى أحد رعاياه أو عندما يصبح المدعي أحد رعاياه بالتجنس. |
The assignment of legal representation was being awaited. | UN | ويُنتظَر تكليف محامٍ بالتمثيل القانوني لصاحب البلاغ. |
The assignment of legal representation was being awaited. | UN | ويُنتظَر تكليف محامٍ بالتمثيل القانوني لصاحب البلاغ. |
Independence from within the judiciary was noted as an important concern, together with the assignment of court cases. | UN | وأُشير إلى الاستقلال داخل السلطة القضائية كمصدر قلق كبير، إلى جانب إسناد القضايا في المحاكم. |
It was recognized that States took different approaches to the assignment of responsibilities and the division of labour within their systems. | UN | واعتُرِف بأن الدول تسلك نهوجا مختلفة في إسناد المسؤوليات وتقسيم العمل داخل نظمها. |
2. Temporary assignment of civilian personnel and their replacement | UN | 2 - انتداب موظفين مدنيين بصفة مؤقتة واستبدالهم |
Moreover, as soon as a counsel is withdrawn, the procedure for the assignment of a replacement counsel is launched. | UN | وعلاوة علي ذلك ، فإنه بمجرد سحب المحامي ، تبدأ إجراءات انتداب محام بديل. |
For example, the general effectiveness of an assignment of future receivables is addressed in article 9. | UN | فمثلا مسألة انفاذ مفعول احالة المستحقات الآجلة تتناولها المادة 9. |
However, if the right of the financier in the receivables is not derived from the right in real estate, the assignment of the receivables is not excluded. | UN | غير أنه اذا كان حق الممول في المستحقات ليس مستمدا من الحق في العقار، فلن تكون احالة المستحقات مستبعدة. |
Accordingly, even a domestic assignment of domestic receivables may be brought into the ambit of the draft Convention if it is subsequent to an international assignment. | UN | وبناء على ذلك، يمكن حتى للإحالة المحلية لمستحقات محلية أن تدرج في نطاق مشروع الاتفاقية إذا كانت لاحقة لإحالة دولية. |
118. This recommendation reflects the current practice of the Tribunal and is reflected in the Directive on assignment of Defence Counsel. | UN | 118 - هذه التوصية تمثل الممارسة التي تأخذ بها المحكمة حاليا، وقد وردت في التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع. |
With respect to an assignment of a contractual receivable, the law should provide that: | UN | 111- فيما يتعلق بإحالة مستحق تعاقدي، ينبغي أن ينص القانون على ما يلي: |
The law also provides for the assignment of possession in popular subdivisions. | UN | وينص القانون أيضاً على التنازل عن الحيازة في التقسيمات الفرعية الشعبية. |
Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions | UN | التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام |
The Tribunal adopted a number of amendments to the Directive on the assignment of Defence Counsel. | UN | وقد اعتمد عدد من التعديلات على التوجيه المتعلق بتكليف المحكمة لمحام للدفاع. |
2) assignment of two Geneva conference servicing staff to Nairobi | UN | 2- ندب اثنين من موظفي خدمات المؤتمرات إلى نيروبي |
The legal framework for the assignment of defence counsel is established in the directive, which prescribes procedures for such assignments. | UN | والإطار القانوني لانتداب محامي الدفاع محدد في التوجيه، وهو إطار يحدد الاجراءات المتعلقة بعمليات الانتداب هذه. |
In particular, we are hopeful that the provisions of the draft Convention will promote an effective and sound regulation of the assignment of receivables. | UN | ونأمل بوجه خاص أن تقر أحكام مشروع الاتفاقية تنظيما فعالا وسليما لاحالة المستحقات. |
144. The Administrator gave his assurance that transparent procedures and criteria would be used for flexible assignment of resources. | UN | ١٤٤ - وأعطى مدير البرنامج تأكيده على أنه سيتم استخدام اجراءات ومعايير تتسم بالشفافية من أجل التخصيص المرن للموارد. |