"at headquarters and" - Translation from English to Arabic

    • في المقر وفي
        
    • في المقر أو
        
    • في المقر وعلى
        
    • في المقر و
        
    • في المقار وفي
        
    • بالمقر أو
        
    • في المقار أو
        
    • في المقر وكذلك
        
    • على صعيد المقر أو
        
    • بالمقر وفي
        
    • في المقر الرئيسي وفي
        
    • في المقر ومن
        
    • على صعيد المقر وعلى
        
    • في المقرّ وفي
        
    • مستوى المقر وعلى
        
    A successful preventive strategy therefore depends on effective coordination within the United Nations system at Headquarters and in the field. UN ومن ثم، يتوقف نجاح أي استراتيجية وقائية على التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان.
    For the funds and programmes, office are at Headquarters and country offices. UN وفيما يتعلق بالصناديق والبرامج، تقع المكاتب في المقر وفي المكاتب القطرية.
    ∙ A comprehensive Field Mission Logistics System, including asset management and movement control, will be installed at Headquarters and 16 field missions. UN ● سيُنشأ في المقر وفي ١٦ بعثة ميدانية نظام شامل لسوقيات البعثات الميدانية، بما في ذلك إدارة الموجودات ومراقبة الحركة.
    The Special Adviser will be supported both at Headquarters and on the ground in Yemen by a small team of five Professional staff. UN ويساعد المستشار الخاص، سواء في المقر أو على الصعيد الميداني في اليمن، فريقٌ صغيرٌ يتألف من خمسة موظفين من الفئة الفنية.
    The Division will be responsible for all technical cooperation activities of the Programme, both at Headquarters and in the field offices. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن كافة أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها اليوندسيب، سواء في المقر أو في المكاتب الميدانية.
    Furthermore, this will facilitate the processing of the verification reports both at Headquarters, and in the field. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه سييسِّر البت في تقارير التحقق في المقر وفي الميدان على السواء.
    Both at Headquarters and in the field, ICRC encourages States to become parties to the various humanitarian instruments and to implement them. UN وتشجع اللجنة الدول، في المقر وفي الميدان على حد سواء على أن تصبح طرفا في مختلف الصكوك الإنسانية وعلى تنفيذها.
    Audit activities were carried out at Headquarters and several field offices. UN ونُفّذت أنشطة مراجعة الحسابات في المقر وفي عدة مكاتب ميدانية.
    Information-sharing between the United Nations and the Court is essential both at Headquarters and in the field. UN وتشاطر المعلومات بين الأمم المتحدة والمحكمة أمر أساسي في المقر وفي الميدان على حد سواء.
    The Special Committee encourages the Secretariat to continue improving coordination efforts at Headquarters and in the field, taking into consideration the different roles and responsibilities of relevant actors. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تحسين جهود التنسيق في المقر وفي الميدان، مع الأخذ في الاعتبار الأدوار والمسؤوليات المختلفة للجهات الفاعلة ذات الصلة.
    (ii) Number of individuals participating in training seminars at Headquarters and in the regions UN ' 2` عدد الأفراد المشاركين في حلقات دراسية تدريبية في المقر وفي المناطق الإقليمية
    The consolidated and updated applicable rules should be available and easily accessible by the staff of the organizations, at Headquarters and in the field. UN وينبغي أن تكون القواعد المنطبقة الموحَّدة والمحدَّثة متاحة ومتيسرة لموظفي المنظمات في المقر وفي الميدان.
    We thank the Secretary-General and his staff for their work in negotiating and implementing the Agreement, both at Headquarters and in the field. UN وإننا نشكر الأمين العام وفريق موظفيه لما بذلوه من جهد في التفاوض على الاتفاق وتنفيذه، سواء في المقر أو في الميدان.
    In addition, the Division would continue to train procurement personnel both at Headquarters and in the field. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تواصل الشعبة تدريب موظفي المشتريات سواء في المقر أو في الميدان.
    His delegation supported a strong and integrated common system in which staff served under the same conditions, both at Headquarters and in the field. UN ويؤيد وفده وجود نظام موحد قوي ومتكامل يعمل فيه الموظفون وفقا للشروط نفسها، سواء في المقر أو في الميدان.
    As such, it is an integral part of the Department's duty of care for United Nations personnel both at Headquarters and in the field. UN وهي بذلك جزء أساسي مما تضطلع به الإدارة من واجب العناية بموظفي الأمم المتحدة سواء في المقر أو في الميدان.
    Continuing leverage for the use of common and shared services, both at Headquarters and in the field; UN :: التعزيز المستمر لاستخدام الخدمات العامة والمشتركة، سواء في المقر أو ميدانيا؛
    Urges the Secretary-General to ensure that outreach activities focus on positions both at Headquarters and in the field UN تحث الأمين العام على ضمان أن تركز أنشطة التواصل على الوظائف الموجودة سواء في المقر أو في الميدان.
    Levels of engagement differed at Headquarters and at the country level. UN وتباينت مستويات المشاركة في المقر وعلى الصعيد القطري.
    182 meetings comprising 3 at Headquarters and 179 in the sectors UN 182 اجتماعاً تشمل 3 في المقر و 179 في القطاعات
    A. Preliminary reviews of the methodologies for surveys of best prevailing conditions of employment at Headquarters and non-headquarters UN استعراضات أولية لمنهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار
    In that connection, he paid tribute to the hard work and dedication of procurement staff both at Headquarters and in the field. UN وفي هذا الصدد فقد عبر عن تقديره للعمل الدؤوب والمتخصص الذي قام به موظفي المشتريات سواء بالمقر أو بالميدان.
    Australia supported all efforts to strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, both at Headquarters and in the field. UN وقال إن استراليا تدعم جميع الجهود التي تهدف إلى أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها سواء في المقار أو الميدان.
    Cuts have come primarily at the cost of staff positions, both at Headquarters and at the country level. UN وجرت التخفيضات في المقام اﻷول على حساب وظائف الموظفين في المقر وكذلك على الصعيد القطري.
    The Committee trusts that the review will promote efficient delivery of services, both at Headquarters and in the field. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن ذلك الاستعراض سيشجع على تقديم الخدمات بكفاءة، سواء على صعيد المقر أو في الميدان.
    Since 1990 it has spent nearly $100 million on information management systems at Headquarters and in the field. UN ومنذ عام ١٩٩٠، أنفق البرنامج نحو ١٠٠ مليون دولار على نظم إدارة المعلومات بالمقر وفي الميدان.
    We are working at Headquarters and in the field as part of the United Nations delivering as one. UN ونحن نعمل في المقر الرئيسي وفي الميدان في أداء موحد في إطار الأمم المتحدة.
    (f) Publicized, both at Headquarters and through United Nations information centres, the 1993 mission to the Middle East of the Special Committee; UN )و( قامت باﻹعلان، في المقر ومن خلال مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، عن بعثة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣ إلى الشرق اﻷوسط؛
    In order to improve system-wide coordination in the area of communication for development, action has to be taken at Headquarters and country levels. UN من أجل تحسين التنسيق على صعيد المنظومة في ميدان الاتصالات ﻷغراض التنمية، يتعين اتخاذ إجراءات على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري.
    Programme support costs are the indirect costs recovered in support of activities financed from voluntary contributions and are used to finance central administration, and programme management functions at Headquarters and in the field offices. UN وتكاليف دعم البرامج هي التكاليف غير المباشرة التي تُستَرد دعماً للأنشطة المموَّلة من التبرُّعات وهي تُستخدم لتمويل الإدارة المركزية ووظائف إدارة البرامج في المقرّ وفي المكاتب الميدانية.
    Additional briefings are organized as the need arises, depending on developments at Headquarters and in field operations. UN وتعقد جلسات إحاطة إضافية حسب الحاجة وحسب التطورات على مستوى المقر وعلى مستوى العمليات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more