"at the primary" - Translation from English to Arabic

    • في المرحلتين الابتدائية
        
    • في المدارس الابتدائية
        
    • في المراحل الابتدائية
        
    • على المستوى الابتدائي
        
    • في المستوى الابتدائي
        
    • على مستوى التعليم الابتدائي
        
    • في مرحلتي التعليم الابتدائي
        
    • في مرحلة الدراسة الابتدائية
        
    • على مستوى المرحلة الابتدائية
        
    • في مرحلتي التعليم الابتدائية
        
    • في مستويات التعليم الابتدائي
        
    • في التعليم الابتدائي
        
    • في المرحلتين اﻷولية
        
    • في المستويات الابتدائي
        
    • في المستويات الابتدائية
        
    (c) High-quality education must be mandatory for all girls and boys at the primary and secondary levels. UN يجب أن يكون التعليم ذو النوعية الجيدة إلزامياً لجميع البنات والصبيان في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Human rights education was provided at the primary and secondary levels. UN وذكرت أن حقوق الإنسان تدرّس في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    :: Poor science education at the primary and secondary levels. UN :: انخفاض مستوى تعليم العلوم في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Access to school facilities for about 375,000 children at the primary, middle and secondary levels, of whom 48 per cent were girls; UN دخول زهاء 000 375 طفل المدارس في المراحل الابتدائية والمتوسطة والثانوية، 48 في المائة منهم من الفتيات؛
    Minimum age: The child is in full-time attendance at an educational institution at the primary level or above while the staff member is in the service of the organization. UN السنّ الدنيا: يكون الطفل ملتحقا بمؤسّسة تعليمية على المستوى الابتدائي أو ما فوقه بدوام كامل أثناء خدمة الموظف بالمنظمة.
    The drop-out rate at the primary level nationally has been going downward. UN ويتجه معدل التسرب في المستوى الابتدائي نحو الانخفاض على الصعيد الوطني.
    In order not to restrict a girl's opportunities to marriage and family life, substantial investment in education for girls and women was required at all levels, not just at the primary level. UN وذكرت أنه حتى لا نحـِـد من فرص البنات في الزواج وتكوين حياة أسرية، ثمــة ضرورة للاستثمار بشكل كبير في تعليم الفتاة والمرأة على جميع المستويات، وليس فقط على مستوى التعليم الابتدائي.
    Household cost-barriers at the primary and secondary levels continue to be significant. UN ولا تزال عوائق تكاليف التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية التي تواجه الأسر المعيشية تشكل عاملا هاما في هذا الصدد.
    She also asked about the language of instruction at the primary and secondary levels and in rural areas. UN وسألت أيضا عن لغة التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية وفي المناطق الريفية.
    For that reason, it had introduced universal compulsory education at the primary and middle-school levels. UN ولهذا السبب، جعلت التعليم متاحا للجميع ومجانا وإلزاميا في المرحلتين الابتدائية والمتوسطة.
    French was a working language and was compulsory at the primary and secondary school levels. UN وأوضح أن اللغة الفرنسية هي لغة عمل وهي الزامية في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Teachers at the primary and secondary levels receive training in this respect. UN ويتلقى المدرسون في المرحلتين الابتدائية والثانوية تدريبا في هذا الشأن.
    Legislative measures were complemented by measures for human rights education; human rights courses were taught at the primary and high school levels as well as in programmes intended to prepare future civil servants. UN ويتم استكمال تدابيرها التشريعية بتدابير للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. ويجري تدريس مناهج في حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية وكذلك في برامج تهدف إلى إعداد الموظفين المدنيين في المستقبل.
    New teaching materials would be made available at the primary and secondary levels to help teachers educate children about gender issues. UN ويتم وضع مواد تعليمية جديدة تحت تصرف المعلمين في المدارس الابتدائية والثانوية لمساعدتهم على تثقيف التلاميذ بشأن القضايا النسائية.
    Pilot projects on native language instruction at the primary school level were ongoing. UN وثمة مشاريع رائدة جارية الآن لتعليم اللغة الأصلية في المدارس الابتدائية.
    Please provide information and data on their access to education at the primary, secondary and tertiary levels. UN نرجو تقديم معلومات وبيانات عن حصول الوافدات على التعليم في المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية.
    Please provide information and data on their access to education at the primary, secondary and tertiary levels. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات عن فرص حصولهن على التعليم، في المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية.
    The State shall ensure free and compulsory education at the primary level and work to eradicate illiteracy. UN وتكفل الدولة التعليم المجاني والإلزامي على المستوى الابتدائي وتعمل من أجل القضاء على الأمية.
    The grants are given at the rate of $2,000 per child at the primary level and $3,330 at the secondary level. UN وقدمت المنح بمعدل 000 2 دولار عن التلميذ في المستوى الابتدائي و300 3 دولار عن التلميذ في المستوى الثانوي.
    at the primary education level, Venezuela has made progress toward the Millennium Development Goals in the field of education. UN أحرزت فنـزويلا على مستوى التعليم الابتدائي تقدما صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم.
    The Ministry of Education Youth and Sports has developed an excellent programme of sports which is implemented at the primary and secondary school levels. UN ووضعت وزارة التعليم والشباب والرياضة برنامجا ممتازا للألعاب الرياضية يجري تنفيذه في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    In addition, the Committee expresses concern about the low enrolment rates and high dropout rates of Roma girls at the primary school level. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء تدني معدلات التحاق فتيات الروما بالمدارس وارتفاع معدلات تسيبهن منها في مرحلة الدراسة الابتدائية.
    There is considerable evidence supporting the empowering effect of education even at the primary level. UN هناك أدلة كثيرة تؤيد الأثر التمكيني للتعليم حتى على مستوى المرحلة الابتدائية.
    The shortage of teachers -- 1.9 million teachers are needed by 2015 to achieve primary education -- remains a great challenge at the primary and secondary school levels. UN وما زال نقص عدد المدرسين، حيث يلزم 1.9 مليون مدرس بحلول عام 2015 لتحقيق هدف التعليم الابتدائي، تحديا كبيرا في مرحلتي التعليم الابتدائية والثانوية.
    As a result, Civics and Ethical Education has started to be taught at the primary, secondary and tertiary level throughout the nation whether in public or private; secular or religious schools. UN ونتيجة لذلك، بدأ تدريس التربية الوطنية والأخلاقية في مستويات التعليم الابتدائي والثانوي والعالي في جميع أنحاء الدولة في المدارس سواء كانت عامة أم خاصة وسواء كانت علمانية أم دينية.
    According to the Eleventh Plan, the net enrolment rate at the primary level rose to 98.3 per cent in 2009-2010. UN وطبقا للخطة الحادية عشرة، ارتفع معدل التسجيل الصافي في التعليم الابتدائي إلى 98.3 في المائة في الفترة 2009-2010.
    Reliable data for drop-out rates by gender at the primary and secondary levels would be supplied in the next reports although official sources suggested that the rate was higher for boys than girls especially at the secondary level. UN وستقدم في التقارير القادمة بيانات يمكن الاعتماد عليها بمعدلات ترك الدراسة، حسب الجنس في المرحلتين اﻷولية والثانوية، بالرغم من أن المصادر الرسمية توحي بارتفاع هذه المعدلات في أوساط اﻷولاد عنها في أوساط اﻹناث، ولا سيما في المستوى الثانوي.
    A progressive reversal of that situation may be observed at the primary, secondary and senior levels. UN ويلاحظ انعكاس تدريجي لهذا الاتجاه في المستويات الابتدائي والثانوي والعالي.
    As a matter of fact, only eight years after independence, education was made free at the primary, secondary and tertiary levels. UN وفي الواقع، خلال فترة قصيرة لا تتجاوز ثماني سنوات بعد الاستقلال، أصبح التعليم مجانا في المستويات الابتدائية والثانوية والعليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more