OIOS therefore reiterated the recommendation and awaits implementation by the Department. | UN | ولذلك، كرر المكتب التوصية وهو ينتظر أن تقوم الإدارة بتنفيذها. |
In Zanzibar, the Food Security legislation awaits Presidential assent. | UN | وفي زنجبار، ينتظر قانون الأمن الغذائي الموافقة الرئاسية. |
While part of this decision of the Commission has been implemented, our Group still awaits its full implementation. | UN | وبينما نُفذ جزء من هذا المقرر الصادر عن اللجنة فإن مجموعتنا لا تزال تنتظر تنفيذه بالكامل. |
The Prosecution presented its final arguments in the Krajišnik case and now awaits judgement from the Appeals Chamber. | UN | وعرض الادعاء أسانيده النهائية في قضية كراييشنيك وهي الآن في انتظار صدور الحكم من دائرة الاستئناف. |
One of each awaits behind the doors you see before you. | Open Subtitles | كل واحد منهم ينتظرك خلف الأبواب التى ستراها قبل ذلك |
A ninth defendant, Charles Taylor, awaits judgment in The Hague. | UN | وينتظر متهم تاسع، هو تشارلز تايلور، محاكمته في لاهاي. |
A new project proposal presently awaits funding from donors. PSC | UN | وهناك مشروع جديد مقترح ينتظر حالياً التمويل من المانحين. |
The Group still awaits replies from these Governments on this specific issue. | UN | ولا يزال الفريق ينتظر ردود هذه الحكومات بشأن هذه القضية المحددة. |
While some of this potential is already being exploited, a large part of it still awaits investment in tourism infrastructure. | UN | وبينما يُستغل بعض هذه الامكانيات فعلا، فإن جزءا كبيرا منها لا يزال ينتظر الاستثمار في الهياكل اﻷساسية للسياحة. |
He returned to the US from exile in Sweden last year to clear his name and now awaits trial in New York. | UN | وقد عاد كولمان إلى الولايات المتحدة من المنفى في السويد السنة الماضية لتبرئة ساحته وهو اﻵن ينتظر المحاكمة في نيويورك. |
Imagine what a horrible fate awaits my enemies when I would gladly kill any of my own men for victory. | Open Subtitles | ألا تعلم أي مصير مخيف ينتظر أعدائي انا بكل سرور اقتل اي جندي من جنودي من اجل الانتصار |
Daddy, freed from you, awaits his little Catherine to leave here. | Open Subtitles | أبي تحرر منكم. ينتظر كاثرينته الصغيره للرحيل بعيداً عن هنا. |
The Committee awaits a response from the Permanent Representative. | UN | ولا تزال اللجنة تنتظر ردا من الممثل الدائم. |
Ifthis does happen, a violent end awaits our cosmos. | Open Subtitles | واذا حدث هذا فإن نهاية عنيفة تنتظر كوننا |
Efforts are under way and the United Nations awaits the full and timely implementation of the action plan. | UN | وتبذل حاليا جهود في هذا الصدد، والأمم المتحدة في انتظار تنفيذ الخطة بالكامل وفي الوقت المناسب. |
I do not know what hell awaits you inside this stone, but it cannot be worse than the one you have put me through. | Open Subtitles | أجهل أيّ جحيم ينتظرك داخل الحجر لكنّه لن يكون أسوأ من الجحيم الذي أشقيتني إيّاه. |
A debt reduction deal with the Paris Club awaits the conclusion of an International Monetary Fund (IMF) Standby Agreement. | UN | وينتظر التوصل إلى صفقة لتخفيض الديون مع نادي باريس بعد إبرام اتفاق احتياطي مع صندوق النقد الدولي. |
We realize that a long and thorny path awaits us. | UN | إننا نـــدرك أن طريقــا طويلا وشائكا ما زال ينتظرنا. |
Look, all we have to do is make a few smart, strategic moves, and a better opportunity awaits. | Open Subtitles | انظري، كل ما علينا فعله هو القيام ببضع حركات ذكية و استراتيجية و تنتظرنا فرصة افضل |
And if you fail, then the misery that awaits you will be a thousandfold. | Open Subtitles | و إذا فشلت إذن المأساة التي تنتظرك سوف تكون أكثر بألف مرة |
One outstanding item is universal membership which has been referred to the UNGA and awaits a decision. | UN | ومن البنود المعلقة العضوية العالمية التي أحيلت إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وما زالت بانتظار اتخاذ قرار بشأنها. |
Inform the stone carver that Mount Damavand awaits him. | Open Subtitles | أبلغ نحات الحجارة ذلك أن جبل دماوند ينتظره. |
If you had any idea what kind of life awaits me, you wouldn't hesitate to turn me. | Open Subtitles | إذا كانت لديك ايّ فكرة عن نوع الحياة التي تنتظرني .لن تتردد في تحويلي |
I am offering free passage out of Old Town to Leith, to where a new Company-provided home awaits you. | Open Subtitles | أنا أعرض مرور مجاني للخروج من المدينة القديمة إلى ليث، إلى حيث منزل جديد المقدمة من الشركة بانتظارك. |
I had to do this because when you are free, an even more difficult task awaits you. | Open Subtitles | كان علي أن أفعل هذا. لأنه فور أن تصبح حرا، ستكون هناك مهمة صعبة في انتظارك. |
I will return to face whatever fate awaits me... | Open Subtitles | أنا سأعود للمواجهة مهما كان مصير الذي ينتظرني |
The Bosnia and Herzegovina Ministry of Defence disposal plan awaits approval by the Bosnia and Herzegovina Presidency. | UN | وتنتظر خطة التخلص التي وضعتها وزارة الدفاع في البوسنة والهرسك الموافقة من رئاسة البوسنة والهرسك. |