"bal" - Translation from English to Arabic

    • بال
        
    • خطوط الطيران المذكورة
        
    The Bal Rashmi Society had been active in a high profile state-wide campaign to ensure that the perpetrators of this rape were brought to justice. UN وكانت جمعية بال راشمي قد لعبت دوراً نشطاً في حملة واسعة على صعيد الولاية لضمان إحالة مرتكبي هذا الاغتصاب إلى القضاء.
    NCPCR implements the Bal Bandhu Scheme in different States. UN وتنفذ اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل مشروع بال باندهو في مختلف الولايات.
    They arrested him in the presence of many people, as the bus station is located in the centre of the town Bal Krishna Baral. UN واعتقلوه في حضور العديد من الناس، حيث توجد محطة الحافلات في مركز مدينة بال كريشنا بارال.
    The plays of Chota Bheem, Bal Hanuman or the Ladies' Special... Open Subtitles أغاني شوتا بيم.. بال هانومان أم المميزة لدى السيدات..
    The company representative further informed the Group that Bal was compelled to pay a fee of $60 to FNI each time it landed at Mongbwalu airport and to donate at least one seat per flight for the transport of FNI members. UN وأبلغ كذلك ممثل الشركة الفريق بأن خطوط الطيران المذكورة ملزمة بدفع رسم قدره 60 دولارا إلى الجبهة في كل مرة تهبط طائرتها في مطار مونغبوالو، وتقدم مقعدا واحد على الأقل مجانا في كل رحلة جوية لنقل أعضاء جبهة القوميين والوحدويين.
    He told me you were seeing That whore in Bal harbour. Open Subtitles أخبرني أنك رأيت تلك الحقيرة في ميناء بال
    I went to Bal Harbor to shop. Open Subtitles لقد ذهبت إلى بال هاربر وقمت ببعض التسوق.
    A leader of the fascist group Shiv Sena, Mr. Bal Thackeray, recently called for the formation of groups to commit terrorist acts against Pakistan and the Muslims of India. UN ودعا السيد بال ثاكراي، أحد زعماء جماعة شيف سينا الفاشية، مؤخراً إلى تشكيل مجموعات لارتكاب أعمال إرهابية ضد باكستان ومسلمي الهند.
    This was the second siege of the Hazrat Bal Shrine since October 1993. UN ويعتبر هذا الحصار الثاني من نوعه لمزار حضرة بال منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    So my husband's here to take me down to Bal Harbour. Open Subtitles إذا زوجي هنا ليأخذني إلى ميناء بال
    But it was done on MLA Bal Reddy's orders. Open Subtitles لكنها جريمة بناء على أوامر بال ريدي
    Sheraton Bal Harbour Hotel in Miami Beach. Open Subtitles فندق شيراتون بال هاربر علي شاطيء ميامي
    And she said he's getting her a huge Bal Harbour house right after the fight. Open Subtitles وقالت بأنه سيشتري لها منزلا ضخما في "بال هاربر" مباشرة بعد المباراة
    Gharib Nawaz Mahila Avam Bal Kalyan Samiti, India UN آفام بال كاليان ساميتي " ، الهند
    On 22 April 1992, Mr. Rajan's brother (Bal) was arrested on ground of false immigration, and Mr. Rajan was advised of a pending interview by authorities. UN وفي 22 نيسان/أبريل 1992، ألقي القبض على شقيق السيد راجان (بال) بتهمة الهجرة الملفقة، وأبلغت السلطات السيد راجان بأن هناك مقابلة ينتظر أن تجرى معه.
    On 24 April 1992, Mr. Rajan's brother (Bal) also left Australia for New Zealand. UN وفي 24 نيسان/أبريل 1992، غادر شقيق السيد راجان (بال) أستراليا أيضاً متوجهاً إلى نيوزيلندا.
    The Contact Group met to consider the deterioration of the situation in Jammu and Kashmir in the wake of the massacre of 22 Kashmiris at the Hazrat Bal Shrine in Srinagar and the abduction and custodial killing of Mr. Jalil Andrabi, Chairman of the Kashmiri Commission of Jurists. UN وقد اجتمع فريق الاتصال للنظر في تدهور الحالة في جامو وكشمير في أعقاب المجزرة التي راح ضحيتها ٢٢ من الكشميريين في مزار حضرة بال في سريناغار واختطاف السيد جليل أندرابي رئيس لجنة الفقهاء الكشميريين وقتله.
    The OIC Contact Group condemned the indiscriminate killing by Indian forces of 22 Kashmiris in Srinagar on 30 March 1996, at the end of the siege of the Hazrat Bal Shrine. UN وقـد أدان فريق الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي إقدام القوات الهندية في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٦ على قتل ٢٢ من الكشميريين دون تمييز في سريناغار في نهاية الحصار الذي ضربته على مزار حضرة بال.
    Founder President, Bal Varsha Prathisthan (International Year of the Child), Bombay UN رئيسة مؤسسة، بال فارشا براتشتان )السنة الدولية للطفل(، بومباي
    He wasn't worried about Bal. Open Subtitles لم يكن قلقا بشأن بال.
    Furthermore, the Group is concerned that the airline's transport of cargo into FNI-held territory is also open for abuse by Bal clients, as it does not have adequate controls for preventing the transport of embargoed material. UN وعلاوة على ذلك، يساور الفريق القلق لأن قيام خطوط الطيران المذكورة بنقل الشحنات إلى الأراضي التي تسيطر عليها الجبهة يفتح المجال أيضا أمام استغلال زبائنها له، حيث إنها لا توفر الضوابط الكافية للحيلولة دون نقل المواد المهربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more