"be sure" - English Arabic dictionary

    "be sure" - Translation from English to Arabic

    • لا شك
        
    • من المؤكد
        
    • تأكد من
        
    • تكون متأكداً
        
    • تكوني متأكدة
        
    • التأكد من
        
    • تكون متأكدا
        
    • نكون متأكدين
        
    • بالتأكيد
        
    • أكون متأكدا
        
    • ومن المؤكد
        
    • لنتأكد
        
    • تأكدي من
        
    • كن متأكداً
        
    • يكون متأكدا
        
    Remember to apply it just before bedtime, and be sure to wash your hands before and after you use it. Open Subtitles تذكر أن تطبيق ذلك قبل وقت النوم، و ومما لا شك فيه أن تغسل يديك قبل وبعد استخدامه.
    To be sure, the case of the Korean Peninsula is different from that of Europe. UN ومما لا شك فيه أن حالة شبه الجزيرة الكورية تختلف عن حالة أوروبا.
    Without such assistance, which would help to optimize the process and lower costs, the undertaking would be sure to founder. UN وبدون هذه المساعدات، التي تساعد على الاضطلاع بالعملية على النحو الأمثل وخفض التكاليف، فإن المهمة من المؤكد أن تخفـق.
    Be sure--be sure-- be sure they fire the first shot. Open Subtitles تأكدي من أنهم تأكد من أنهم سيطلقون الطلقة الأولى
    How can you be sure that you hooked up the right ones? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون متأكداً أنك قد بحثت عن الأسلاك الصحيحة؟
    But when he talks to you, you can t be sure whether he is in jest or in earnest. Open Subtitles ولكن عندما يتحدث إليك , يمكنك أن تكوني متأكدة سواء كان من باب الدعابة أو بشكل جدي.
    How can I be sure my goods are safe in your hands? Open Subtitles كيف يمكنني التأكد من أن منتجي آمن في يدي أي أيهك؟
    If we tell them to run into fire, they will, so you better be sure that you can get them back out. Open Subtitles إذا كنا نقول لهم لاطلاق النار، وسوف، لذلك من الأفضل أن تكون متأكدا من أنه يمكنك الحصول عليها مرة أخرى.
    His face is not visible, so we can't be sure. Open Subtitles وجهه غير مرئي، لذا لا يمكن أن نكون متأكدين.
    The Committee had approved of Tunisia's enlightened reading of the religious texts, but, to be sure, it fell short of absolute equality. UN وذكر أن اللجنة وافقت على قراءة تونس المستنيرة للنصوص الدينية، ولكن، لا شك أنها لم تحقق المساواة المطلقة.
    To be sure, economic barriers continue to be propped up by atavistic hands that seek to reverse the tide and hold back the march of global economic progress. UN ومما لا شك فيه أنه لا تزال قوى رجعية تقيم الحواجز الاقتصادية بغية عكس التيار وإيقاف مسيرة التقدم الاقتصادي العالمي.
    Implementing these improvements will be difficult, to be sure. As with the financial sector, however, crisis can be the mother of reform. News-Commentary لا شك أن تنفيذ هذه التحسينات سوف يكون صعباً للغاية. ولكن كما هي الحال في القطاع المالي، فإن الإصلاح قد يتولد عن الأزمة.
    Without such assistance, which would help to optimize the process and lower costs, the undertaking would be sure to founder. UN وبدون هذه المساعدات، التي تساعد على الاضطلاع بالعملية على النحو الأمثل وخفض التكاليف، فإن المهمة من المؤكد أن تخفـق.
    To be sure, the CIA collected the soil sample. UN وإنه من المؤكد أن وكالة المخابرات المركزية قد جمعت عينة التربة.
    I have to hurry to prepare for tomorrow authorization, but be sure to check and that no one at the hotel knows we're here. Open Subtitles هل يجب ترتيب نقل ، تأكد من أن كل من حسن الجسم بيع . انه هناك شخص ما في الفندق مع التسمم
    How can you be sure the President is lying? Open Subtitles كيف يُمكنكَ ان تكون متأكداً بأن الرئيسة تكذب؟
    We've all pitched in, but I wanted you to be sure... Open Subtitles لقد التقطناها كلها ولكن أردت أن تكوني متأكدة
    We can't even be sure that he's still down there. Open Subtitles ولا يمكننا حتى التأكد من أنه لا يزال هناك.
    You'll be sure to check out and follow the Count Saint-Germain. Open Subtitles عليك أن تكون متأكدا من إطلاعك واتبع الكونت سان جيرمان.
    Until we have the child, we can't be sure, but in either case, it is your grandchild. Open Subtitles حتي نحصل علي الطفلة, لا نستطيع أن نكون متأكدين, ولكن في كلا ألحالتين إنها حفيدتك.
    Well, while we're here, we might as well be sure. Open Subtitles حسنا، بينما نحن هنا، نحن قد يكون كذلك بالتأكيد.
    I'm saying I can't be sure of my heart. Open Subtitles انا أقول لا يمكنني أن أكون متأكدا من قلبي
    To be sure, this is not the ideal text that we would have liked to see, and in our view it contains many imperfections. UN ومن المؤكد أن هذا النص ليس هو النص المثالي الذي كنا نود أن نراه، كما أنه يحتوي في رأينا على عيوب كثيرة.
    I think to be sure, we should go to the ER. Open Subtitles . أعتقد أنه لنتأكد ، يجب أن نذهب لغرفة الطوارئ
    - be sure to add that to your online dating profile. Open Subtitles كن متأكداً من اضافة هذا على معلومات المواعدة على الأنترنت
    I followed him, even got him to talk to me, so I could be sure it was him. Open Subtitles تابعت له، حتى حصلت له التحدث معي، لذلك يمكن أن يكون متأكدا من أنه كان له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more