"because this" - Translation from English to Arabic

    • لأن هذا
        
    • لأن هذه
        
    • لأن ذلك
        
    • لأنّ هذا
        
    • لان هذا
        
    • لأنّ هذه
        
    • لان هذه
        
    • لأن تلك
        
    • ولما كان هذا
        
    • لإن هذا
        
    • لإن هذه
        
    • ولأن هذا
        
    • لأنه هذا
        
    • لأنه هذه
        
    • لأن الأمر
        
    Because this cleaner cut does not produce the same amount of slag, it may make the pieces more susceptible to repair or re-use. UN ونظرا لأن هذا القطع الأنظف لا يحدث نفس القدر من الخبث، فقد يجعل قطع الأسلحة أكثر عرضة لأن يعاد إصلاحها واستخدامها.
    Actually, it will be important now to look for clues, some clue, Because this event has special characteristics. UN والواقع هو أنه يتعين الآن البحث عن مفاتيح، أي مفتاح، لأن هذا الحادث يتسم بمميزات خاصة.
    And then I'll do more Because this is my challenge. Open Subtitles ثم سأفعل المزيد لأن هذا هو التحدي الخاص بي
    That is what many of us in Brunei Darussalam have been doing recently, Because this year is an important anniversary for us. UN وذلك هو ما يفعله الكثيرون منا في بروني دار السلام مؤخرا، لأن هذه السنة تصادف ذكرى سنوية مهمة بالنسبة لنا.
    They are in fact already debated in the corridors of the Kremlin, Because this situation is not sustainable, even for the Russian leadership. UN بل في الحقيقة قد أصبحا بالفعل موضع نقاش في أروقة الكرملين، لأن هذه الحالة غير مستدامة، حتى في نظر القيادة الروسية.
    The police officers had told them to wash their hands beforehand in cold water, apparently Because this intensifies the pain. UN وقبل ذلك طلبوا إليهم غسل أيديهم بالماء البارد، لأن ذلك يشدد الألم على ما يبدو.
    Because this whole thing really started when you tried Open Subtitles لأن هذا الشئ بأكمله بدأ حقاً عندما حاولت
    Somebody call the firemen Because this is hot, hot, hot! Okay? Open Subtitles على احدهم ان يتصل بالاطفاء لأن هذا ساخن للغاية، اتفقنا؟
    Look, thank you, dawg, Because this shit was hilarious, man. Open Subtitles شكراً لك يا صاح لأن هذا الهراء كان مضحكاً
    But not so fast, Because this is serengeti sentience. Open Subtitles لكن ليس بهذه السرعة لأن هذا السيرنجيتي الحساس
    Because this place feels more real than the real world. Open Subtitles لأن هذا المكان يُشعرني بواقعية أكثر من العالم الحقيقي
    She's here Because this investigation required someone familiar with the players, someone the government could trust to help cut through the subterfuge. Open Subtitles هي هنا لأن هذا التحقيق يتطلب شخص على دراية بالأعضاء شخص يمكن للحكومة الثقة به للمساعدة في معرفة الحيل المحتملة
    Because this is the stupidest, most insane thing ever. Open Subtitles لأن هذا هو أكثر الأشياء غباءاً وأكثرها جنوناً.
    And they will come, immediately, Because this is serious. Open Subtitles وسوف يأتون، على الفور، لأن هذا أمر خطير.
    He actually advised Mr. Jumblat to respond positively Because this was a strategic matter for President Assad. UN ونصح فعلا السيد جنبلاط بأن يكون رده إيجابيا لأن هذه مسألة استراتيجية بالنسبة للرئيس الأسد.
    No, I really do, Because this time, it's real and honest. Open Subtitles ‫لا، يجب عليّ حقًّا، لأن هذه المرة، ‫ حقيقي وصادق.
    Because this car is from the same people who brought you the Atom, the time they've saved on styling has been spent on the important stuff. Open Subtitles لأن هذه السيارة هي من نفس الناس الذين جلبت لكم الذرة، في الوقت الذي قمت بحفظه على التصميم تم إنفاقه على الاشياء الهامة.
    The police officers had told them to wash their hands beforehand in cold water, apparently Because this intensifies the pain. UN وقبل ذلك طلبوا إليهم غسل أيديهم بالماء البارد، لأن ذلك يشدد الألم على ما يبدو.
    In jail. Well, not this time. Because this time... Open Subtitles لكنّ الوقت ليس لأنّ هذا الوقت, أنا الرّئيس
    Well get some help Because this is gonna be huge. Open Subtitles حسنا احصل علي بعض المساعدة لان هذا يصبح ضخما
    Because this is a black operation, my information is need-to-know. Open Subtitles نظراً لأنّ هذه عمليّة سريّة، فإنّ معلوماتي تُوزّع بسريّة.
    But think of all the people you're not seeing, the people we won't have to kill Because this technology is gonna win us the war. Open Subtitles ولكن التفكير في جميع الناس فإنك غير قادرة على رؤية الناس الذي لا نريد قتلهم لان هذه التكنولوجيا سوف تربحنا الحرب
    And I'm not hurt, Because this was all a rhetorical exercise to make a point. Open Subtitles ولم أتأذى لأن تلك كانت ممارسة خطابية لإثبات وجهة نظر.
    Because this section covers possible variations of those methods, the numbering and ordering do not match the list in table 1. UN ولما كان هذا الفرع يغطي التنوع المحتمل في تلك الطرق فإن الترقيم والترتيب لا يتفقان والقائمة الواردة في الجدول 1.
    Look, you can keep all the secrets you want from me, but I am going to be straight with you Because this affects us. Open Subtitles انظر ، يُمكنك أن تُخفي عني ما شئت من الأسرار لكن سأتحدث معك بكل صراحة لإن هذا الأمر يُؤثر علينا
    Mean, I guess I don't really know, Because this is the first abortion I've ever been to. Open Subtitles اقصد انا اعتقد انني في الحقيقة لا اعرف لإن هذه هي اول عملية اجهاض امر بها
    Because this resolution is procedurally flawed and politicizes the work of the Fifth Committee, we were forced to vote against it. UN ولأن هذا القرار خاطئ إجرائيا ويسيّس عمل اللجنة الخامسة، فقد اضطررنا إلى التصويت ضده.
    I was actually really excited to come here tonight, Because this is a place where people actually respect me. Open Subtitles لقد كنت في الواقع متحمسة للمجيئ إلى هنا الليلة لأنه هذا هو المكان حيث يحترمني الناس فعلاً
    Because this whole country went stupid-crazy after 9/11, and no one knows that better than I do. Open Subtitles لأنه هذه البلاد برمتها جُنّ جنونها بعد أحداث الحادي عشر سبتمبر ولا أحد يعلم ذلك أفضل منّي
    Because this is starting to feel like a bottle episode. Open Subtitles لأن الأمر يبدو و كأننا بحلقة ذات ميزانيه منخفضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more