I have stressed that the issue of political prisoners should be resolved before Myanmar begins to chair the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) in 2014. | UN | وقد شددت على أن مسألة السجناء السياسيين ينبغي أن تحل قبل أن تبدأ ميانمار رئاسة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2014. |
When one period of history ends, another one begins. | UN | وعندما تنتهي حقبـــة من التاريخ تبدأ حقبة أخرى. |
The work begins at home and must be driven from within. | UN | والعمل يبدأ على الصعيد المحلي ويجب أن يحرّك من الداخل. |
A world without nuclear weapons is certainly a long-term vision, but even a marathon begins with first steps. | UN | وإخلاء العالم من الأسلحة النووية هو بالتأكيد رؤية طويلة الأجل، ولكن مشوار الألف ميل يبدأ بخطوة. |
The clearest example is anti-dumping, a ploy used whenever a country begins to succeed in competing with specific products. | UN | وأوضح مثال هو مكافحة الإغراق، وهي حيلة تستخدم كلما بدأ بلد بإحراز نجاح في التنافس بمنتجات محددة. |
The tragedy of the child begins when that habitat becomes vulnerable. | UN | تبدأ مأساة الطفل عندما يصبح هذا الموئل ضعيفاً، معرضاً للخطر. |
During phase three, which begins after the elections, UNAMSIL will focus on sustaining a secure environment for the crucial post-election period. | UN | وفي المرحلة الثالثة، التي تبدأ بعد الانتخابات، ستركز البعثة على تهيئة بيئة آمنة في فترة ما بعد الانتخابات الحاسمة. |
In Somalia, hardly does one civil war end before another begins. | UN | وفي الصومال، لا تكاد حرب أهلية تنتهي حتى تبدأ أخرى. |
Before this war actually begins, I'm asking where it actually began. | Open Subtitles | قبل أن تبدأ هذه الحرب أنا أسأل أين بدأت تماماً |
No, my point is that every relationship with your father begins with hard work on the ranch. | Open Subtitles | لا , ما أقوله هو ان كل علاقه مع أبيك تبدأ بعمل متعب في المزرعه |
The story begins in two cities at the same moment in 1975. | Open Subtitles | تبدأ قصتنا من مدينتين مختلفتين ولكن في توقيت واحد عام 1975 |
Signing a peace agreement may be understood as ending a process, but it begins another, which is focused on consolidating peace. | UN | ويمكن فهم التوقيع على اتفاق سلام بأنه إنهاء لعملية، لكنه أيضا يبدأ عملية أخرى ينصب تركيزها على تعزيز السلام. |
Tragically, this is when the extreme violence against the girl child begins. | UN | والأمر المأساوي، أن هذا يحدث عندما يبدأ العنف المفرط ضد الطفلة. |
- Withdrawal from the Agdam district begins, including clearing of own mines. | UN | يبدأ الانسحاب من مقاطعة أغدام، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام. |
True international security begins with the security of the individual, sometimes in relation to his or her own Government. | UN | واﻷمن الدولي الحقيقي يبدأ بأمن الفرد. وفي بعض اﻷحيان يبدأ بعلاقة الفرد، ذكرا كان أو أنثى، بحكومته. |
3.8 Conclusions The chapter begins by reviewing concepts of equity and issues that must be considered in efforts to apply these concepts. | UN | يبدأ هذا الفصل باستعراض مفاهيم اﻹنصاف والمسائل التي لا بد أن يُنظر فيها في الجهود الرامية الى تطبيق هذه المفاهيم. |
Some studies suggest that exposure to carcinogens can increase the risk of developing cancer if it begins early in childhood. | UN | وتفيد بعض الدراسات بأن التعرض لمسرطنات يمكن أن يضاعف خطر الإصابة بسرطان إذا بدأ مبكراً في مرحلة الطفولة. |
Maternity leave begins four weeks before the due date and some leave must be taken after the delivery. | UN | وتبدأ إجازة الأمومة قبل التاريخ المتوقع للولادة بأربعة أسابيع كما يجب أن تمتد الإجازة بعد الولادة. |
On the physical level, but it begins before that. | Open Subtitles | على المستوى الجسدي ولكنها قد بدأت قبل ذلك |
When this old man dies, a new day begins. | Open Subtitles | عندما يموت هذا الرجل العجوز، سيبدأ عصر جديد |
Alcohol consumption begins at an early age and characterizes both genders. | UN | ويبدأ استهلاك الكحوليات مع بداية الشباب، وهذا موجود لدى الجنسين. |
At the witching hour, at midnight -- your journey begins then. | Open Subtitles | فى ساعة السحر ، عند منتصف الليل رحلتك ستبدأ حينئذ |
As this fifty-first session begins, we find ourselves at a crossroads. | UN | ومع بدء الدورة الحادية والخمسين، نجد أنفسنا عند مفــترق طرق. |
I think we should be together when that begins. | Open Subtitles | أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ سوية عندما ذلك يَبْدأُ. |
True wisdom begins when we accept things as they are. | Open Subtitles | تَبْدأُ الحكمةُ الحقيقيةُ عندما نَقْبلُ أشياء بينما هم. |
So go and enjoy your extra leisure before the hard work begins. | Open Subtitles | لذا اذهبوا و استمتّعوا بوقت الفراغ قبل أنْ نبدأ العمل الشاقّ |
And mine begins in a small town called Silver Springs, Nevada. | Open Subtitles | و قصتى تبدا فى مدينة صغيرة تدعى سيلفر سبرينج بنيفادا |
Eight hundred rupees is all I have... ..not even sure when the shooting begins. | Open Subtitles | ثمانمئة روبية هي كل ما أملك و لست متأكد أنها تكفي حتى عندما يبدء عملي |
The Transitional Federal Government begins to function in Somalia and to provide basic services to the population | UN | شروع الحكومة الاتحادية الانتقالية في العمل في الصومال وتقديم الخدمات الأساسية للسكان |