"blowing" - Translation from English to Arabic

    • تهب
        
    • تفجير
        
    • نفخ
        
    • النفخ
        
    • تنفخ
        
    • تعصف
        
    • نفث وإرغاء
        
    • أنفخ
        
    • ينفخ
        
    • يهب
        
    • بتفجير
        
    • تفسد
        
    • ينفجر
        
    • بكشف
        
    • الفموي
        
    Um, um, what if the mom only did that because her daughter has been blowing her off all weekend? Open Subtitles أم، أم، ماذا لو فعلت أمي ذلك لأن ابنتها كانت تهب لها قبالة كل عطلة نهاية الأسبوع؟
    I didn't see much of him, thank god, but when I did, he was blowing money, drinking, painkillers. Open Subtitles لم أكن أرى الكثير منه، الحمد لله، ولكن عندما فعلت، كان تهب المال، الشرب ومسكنات الألم.
    And, Eve, will you please stop talking about blowing people up? Open Subtitles و، حواء، هل يرجى وقف نتحدث عن تهب الناس حتى؟
    So not only did we stop a missile from blowing up a plane over Manhattan, we turned over a card in Sandstorm's organization. Open Subtitles ذلك ليس فقط أننا لم وقف صاروخ من تفجير طائرة فوق مانهاتن، لجأنا أكثر من بطاقة في منظمة العاصفة الرملية ل.
    These included regional variations in the availability of blowing agents and the financial implications of alternative blowing- agent selections. UN وتضمنت تلك تفاوتات إقليمية في توافر عناصر النفخ والتبعات المالية المترتبة على اختيار توليفات عناصر نفخ بديلة.
    I mean, she's probably just blowing off some steam. Open Subtitles يعني أنها ربما فقط تهب قبالة بعض البخار.
    There's only so much he can do without blowing his cover. Open Subtitles هناك فقط الكثير يمكن أن يفعل دون تهب غطاء له.
    And then Will Smith started approaching with his dick and, like, wind started blowing in his face, and paper started flying everywhere and he just couldn't do it. Open Subtitles وبعد ذلك بدا ويل يقترب من قضيبه وبعد ذلك الرياح ابتدت تهب الى وجهه وبدأ الورق يتطاير فى كل مكان ولم يستطع ان يفعل هذا
    Want to keep blowing smoke in my face, or you want me to blow your head off? Open Subtitles تريد أن تبقي دخان تهب في وجهي ، أو تريد مني أن يفجر رأسك ؟
    Okay, no, it's just a sign that was blowing in the wind. Open Subtitles حسنا، لا، انها مجرد علامة على أن تهب في مهب الريح.
    The winds of freedom, human dignity and social justice are blowing strongly across the world. UN إن رياح التغيير، والكرامة الإنسانية والاستقرار والتنمية المستدامة تهب بشدة في جميع أرجاء العالم.
    The cold wind of a nuclear arms race is blowing, even before negotiations on nuclear disarmament have been opened. UN ولا تزال تهب الرياح الباردة لسباق تسلح نووي، حتى قبل بدء المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
    You just, it's just like blowing up a balloon, right? Open Subtitles أنت فقط، انها مجرد مثل تفجير البالون، أليس كذلك؟
    Yeah, I only told you that so you'd finish blowing up the balloons. Open Subtitles ياه , أخبرتك ذلك كي تنتهي من نفخ البالونات
    You kept blowing in his ear... he didn't like it. Open Subtitles لقد استمريت في النفخ في أذنه لم يعجبه الأمر
    While chewing bubble gum and whenever I saw a woman blowing bubbles, Open Subtitles بينما كنت ارى امرأة تمضغ العلك و وقتما احداهن تنفخ فقاعة
    But the tailwind that carried her all this way is suddenly a headwind blowing from the north. Open Subtitles لكن الرياح العكسية التي حملتها كل هذه المسافة تحولت فجأة لرياح أمامية تعصف من الشمال
    There is already a batch of these in each country, with a new blowing agent and refrigerant. UN وهناك بالفعل تشغيل من هذه الثلاجات في كل بلد ولكل منها عامل نفث وإرغاء جديد ومادة تبريد جديدة.
    Aaa, I stayed up all night blowing up balloons... for what? Open Subtitles لقد قضيتُ الليل كله أنفخ هذه البالونات ، ولماذا ؟
    People blowing smoke out of their office windows at night. Open Subtitles هناك من ينفخ الدخان من نافذة مكتبه في الليل
    We perhaps need restorative winds, fresh breezes blowing from the Canadian plains or the Nordic fjords. UN وربما نكون بحاجة إلى رياح منشطة ونسيم عليل يهب من السهول الكندية أو الممرات المائية للشمال الأوروبي.
    That's why he's trying to kill her by blowing up your office. Open Subtitles هذا هو السبب في انه يحاول قتل لها بتفجير مكتبك.
    Don't do this. Don't call her the next day. You're blowing this. Open Subtitles لاتفعل هذا، لا تتصل بها في اليوم التالي أنت تفسد الأمر
    What are the odds of this whole place blowing up any second? Open Subtitles ما هي احتمالات ان ينفجر كل هذا المكان في اي ثانية؟
    The FBI is not gonna risk blowing an undercover operation that could take down the single largest drug trafficking organization in North America Open Subtitles ولن تخاطر المباحث بكشف عملية سرية، يمكن ان تدين.. اكبر منظمة لتجارة المخدرات في اميركا الجنوبية
    You ain't gonna remember that cunt's name when your balls deep in a puppy that was blowing bubbles in the eighth grade, last spring. Open Subtitles لن تتذكر إسم هذا المهبل عندما تقع خصيتاك عميقاً في جرو كان يمارس الجنس الفموي في الفصل الثامن, الربيع الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more