"break apart" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    You stuck your nose where it didn't belong, looking to break apart the only family some of us have ever known. Open Subtitles أنت تمسك أنفك حيث انها لا تنتمي، تبحث لتحطيم الأسرة الوحيدة البعض منا أن يعرف من أي وقت مضى.
    You could never harness enough energy to break apart nitrogen bonds. Open Subtitles لا يمكنك ابدا استخدام طاقة كافية لكسر إرتباط النيتروجين.
    The Roman fighting machine was, um, incredibly disciplined and organized, and it moved with a rhythm, and with a power that would break apart a less disciplined and well-trained force. Open Subtitles كانت آلة الحرب الرومانية مُنظبطةً بشكلٍ مُذهل و منظَّمة و تحركت بإيقاع و قوة
    If Joker's bomb were to go off, these plates would break apart, plunging every Gotham citizen into the eternal abyss forever. Open Subtitles إذا كانت قنبلة جوكر تنفجر، هذه اللوحات سوف تفكك، تغرق كل مواطن جوثام
    The Ark would break apart, first into its original 12 stations, then further as the violence intensified. Open Subtitles ،سوف تتمزق السفينة بداية إلى 12 محطة الأصلية بعد ذلك المزيد من حدة العنف
    And not the interests and aspirations of groups and societies that, like you, want us to break apart. Open Subtitles وليس لمصالح ولتطلعات الجماعات والمجتمعات ذلك يشبه، وكأنك تريدنا أن نتفكك
    If you hit'im now with a sledge hammer, he'd proabably break apart. Open Subtitles إذا قمت بضرب الجثّة الآن بمطرقة ثقيلة فمن المحتمل أن تتكسّر لقطع صغيرة
    The idea that a system like that can fragment and break apart it's apocalyptic. Open Subtitles الفكرة هي أنَّ نظام كهذا يُمكنُ أنْ يتشظَّى و أن يتحطم. إن هذا مروِّع.
    The hot and cold are balanced, but if we dump enough heat into the storm, it'll break apart. Open Subtitles إن الهواء الساخن والبارد متوازنان لكن لو زوَّدناها بسخونة كافية، ستنحلُّ.
    Once a certain distance is reached, the moon's surface will begin to break apart. Open Subtitles وعندما يقتربون بمسافة معيّنة من بعضهما. فسيبدأ سطح القمر بالإنكسار إلى قطع.
    If it cracks completely, this ship will flounder and break apart. Open Subtitles إذا كانت الشقوق تماما، هذه السفينة سوف تتعثر والتفكك.
    Only the law doesn't allow to break apart a clan of slaves... Open Subtitles ولكن القانون لا يسمح أن نشتت عشيرة من العبيد
    What else can I do to be heard but to tear down my world, break apart my life? Open Subtitles ماذا بامكانى أن أفعل لكى يسمعنى أحد سوى أن أنهى عالمى أنهى حياتى
    He remachined his pistol to break apart in smaller pieces. Open Subtitles إنهُ فكَك مُسده الى قطع صغيرة و وضعه بحقيبتهُ...
    The heat causes the bones to break apart into small crescent shapes like this. Open Subtitles الحرارة تسبب تكسر العظام على شكل هلال صغير كهذا
    How can we break apart, I don't know what to say. when my heart won't let you go? Open Subtitles كيف يمكننا الإنفصال وقلبي لا يستطيع تركك ترحل؟
    How can we break apart, when my heart won't let you go? Open Subtitles كيف يمكننا الإنفصال وقلبي لا يستطيع تركك ترحل؟
    Plant life fed off the sun's energy, which enabled it to break apart the water molecule and take the oxygen. Open Subtitles الحيات النباتية تعتمد بشكل اساسي على طاقة الشمس الطاقة اللتي تمكنها من فصل جزيئات الماء عن الأوكسيجين
    The cruel bitch of female passion can break apart the yoke that joins a pair and force apart the dark embrace... Open Subtitles إن شهوة النساء القاسيه يمكنها أن تحطم النير القوي و تنهي العلاقه بين
    The speed of the glaciers affects our sea levels because when they reach the water, they break apart into icebergs. Open Subtitles تؤثر سرعة الأطواف الجليدية على مستوى بحارنا لإنها متى ما بلغت الماء، تتكسر إلى جبالٍ جليدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more