"breaks" - Translation from English to Arabic

    • يكسر
        
    • فواصل
        
    • ينكسر
        
    • يحطم
        
    • يفطر
        
    • كسر
        
    • إجازات
        
    • استراحة
        
    • تكسر
        
    • راحة
        
    • استراحات
        
    • الإعفاءات
        
    • ينفطر
        
    • تحطم
        
    • إعفاءات
        
    If Smart Rain is the sin that breaks the seal, then why wasn't it broken when they tested it on this village? Open Subtitles المطر الذكي هو الخطيئه التي , تكسر الختم اذا لماذا لم يكسر , عندما تم الاختبار على هذه القريه ؟
    We're about to witness a cosmological shift that breaks all bonds. Open Subtitles نحن على وشك أن نشهد تحولاً كونياً يكسر كل القيود
    They assigned me to learn from you, just in case if anything breaks, somebody else knows how to fix it. Open Subtitles انهم اتاحوا لي أن أتعلم منك، فقط في حالة إذا فواصل أي شيء، شخص آخر يعرف كيفية إصلاحه.
    It breaks my heart, but it's the right thing to do. Open Subtitles ينكسر قلبي، ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله
    Whatever we do that breaks that law condemns us. Open Subtitles اذا فعلنا اى شئ يحطم القانون فاننا مدانون
    It's pathetic, it breaks my heart. I don't know what to say. Open Subtitles هذا مثير للشفقة، أنه يفطر قلبي لا أعلم ما الذي أقوله
    What happens if your guy breaks his only diamondtipped drill bit? Open Subtitles ماذا سيحدث لو كسر رجلك مثقابه الوحيد ذو الرأس الألماسي؟
    Well, there's more concrete in the world than good surf breaks. Open Subtitles حسنا، هناك خرسانة أكثر في العالم من إجازات الأمواج الجيدة.
    I mean, mes get breaks for lunch, don't they? Open Subtitles ،أعني، يحصل فريق الطب الشرعي على استراحة غداء
    When we get to wherever we're going, maybe I should be the one that breaks the zombie news to General Grant. Open Subtitles عندما نصل إلى أي مكان نحن ذاهبون، ربما ينبغي أن تكون واحدة أن يكسر أنباء غيبوبة إلى الجنرال جرانت.
    He dresses in black, you know. He snarls. He breaks things. Open Subtitles هو يلبس ملابس سوداء ويدمدم يكسر أشياء ويركل الناس ويعض
    "But soft, what light through yonder window breaks ? Open Subtitles لكن ما هو الضوء الذّى يكسر النافذة البعيدة؟
    You'll be able to check your messages on breaks. Open Subtitles سوف تكون قادرة على التحقق رسائلك على فواصل.
    The steering lock on a smaller bike breaks fairly easily. Open Subtitles قفل عجلة التدوير على دراجة صغيرة ينكسر بشكل سهل
    But if you're just going to follow Bernsen, to become just like him, that breaks my heart. Open Subtitles لكن لو أنكي فقط ذاهبة كي تتبعي بيرنسون. كي تصبحي مثله تماماً فذلك يحطم قلبي
    It breaks my heart that you had to become something so wrong to do what you thought was right. Open Subtitles يفطر قلبي أن تتحولي إلى شيء خاطئ جداً بفعل ما تعتقدينه صحيح
    Dearest Gilda... still no word from you, which breaks my heart. Open Subtitles عزيزتي غيلدا لم تصلني كلمة منك ,ذاك ما كسر قلبي
    Article 183 of the Labour Code accords women who are breastfeeding a child special baby-feed breaks. UN كما تمنح المادة 183 من قانون العمل المرأة إجازات خاصة لإطعام طفلها.
    We reached a point tonight where physical science just breaks down. Open Subtitles وصلنا إلى نقطة الحقيقة الليلة حيث العلوم المحسوسة ستأخذ استراحة.
    When Nick's elderly mother breaks into an impromptu rendition... Open Subtitles عندما الام المسنه لنيك تكسر الى ادا مرتجل
    There is a summer recess and scheduled breaks between terms. UN وتتخلل السنة عطلة صيفية وفترات راحة مقررة بين الفصول.
    The Chamber initially projected to sit on a continuous basis until the end of the Defence case, with short breaks. UN وكانت الدائرة قد توقعت في البداية أن تنعقد بشكل متواصل حتى إنهاء الدفاع مرافعته مع أخذ استراحات قصيرة.
    Government incentives, including tax breaks for large corporations and wealthy individuals, contributed to unequal outcomes. UN ومما يُسهم في النتائج المتصفة بانعدام المساواة الحوافز الحكومية، بما في ذلك الإعفاءات الضريبية الممنوحة للشركات الكبيرة وللأفراد الأثرياء.
    breaks my heart that I can't take care of him now. Open Subtitles ينفطر قلبى لعدم استطاعتى الاعتناء به الأن
    All these years, it breaks my heart to watch you self-destroy. Open Subtitles كل تلك السنوات هذا يحطم قلبي ان اراك تحطم نفسك
    In other words, it is not enough to just offer tax breaks or loans to Singaporean firms and hope they will invest abroad. UN أي أنه لا يكفي توفير مجرد إعفاءات ضريبية أو قروض للشركات السنغافورية على أمل أن تستثمر في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more