If Smart Rain is the sin that breaks the seal, then why wasn't it broken when they tested it on this village? | Open Subtitles | المطر الذكي هو الخطيئه التي , تكسر الختم اذا لماذا لم يكسر , عندما تم الاختبار على هذه القريه ؟ |
We're about to witness a cosmological shift that breaks all bonds. | Open Subtitles | نحن على وشك أن نشهد تحولاً كونياً يكسر كل القيود |
They assigned me to learn from you, just in case if anything breaks, somebody else knows how to fix it. | Open Subtitles | انهم اتاحوا لي أن أتعلم منك، فقط في حالة إذا فواصل أي شيء، شخص آخر يعرف كيفية إصلاحه. |
It breaks my heart, but it's the right thing to do. | Open Subtitles | ينكسر قلبي، ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله |
Whatever we do that breaks that law condemns us. | Open Subtitles | اذا فعلنا اى شئ يحطم القانون فاننا مدانون |
It's pathetic, it breaks my heart. I don't know what to say. | Open Subtitles | هذا مثير للشفقة، أنه يفطر قلبي لا أعلم ما الذي أقوله |
What happens if your guy breaks his only diamondtipped drill bit? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو كسر رجلك مثقابه الوحيد ذو الرأس الألماسي؟ |
Well, there's more concrete in the world than good surf breaks. | Open Subtitles | حسنا، هناك خرسانة أكثر في العالم من إجازات الأمواج الجيدة. |
I mean, mes get breaks for lunch, don't they? | Open Subtitles | ،أعني، يحصل فريق الطب الشرعي على استراحة غداء |
When we get to wherever we're going, maybe I should be the one that breaks the zombie news to General Grant. | Open Subtitles | عندما نصل إلى أي مكان نحن ذاهبون، ربما ينبغي أن تكون واحدة أن يكسر أنباء غيبوبة إلى الجنرال جرانت. |
He dresses in black, you know. He snarls. He breaks things. | Open Subtitles | هو يلبس ملابس سوداء ويدمدم يكسر أشياء ويركل الناس ويعض |
"But soft, what light through yonder window breaks ? | Open Subtitles | لكن ما هو الضوء الذّى يكسر النافذة البعيدة؟ |
You'll be able to check your messages on breaks. | Open Subtitles | سوف تكون قادرة على التحقق رسائلك على فواصل. |
The steering lock on a smaller bike breaks fairly easily. | Open Subtitles | قفل عجلة التدوير على دراجة صغيرة ينكسر بشكل سهل |
But if you're just going to follow Bernsen, to become just like him, that breaks my heart. | Open Subtitles | لكن لو أنكي فقط ذاهبة كي تتبعي بيرنسون. كي تصبحي مثله تماماً فذلك يحطم قلبي |
It breaks my heart that you had to become something so wrong to do what you thought was right. | Open Subtitles | يفطر قلبي أن تتحولي إلى شيء خاطئ جداً بفعل ما تعتقدينه صحيح |
Dearest Gilda... still no word from you, which breaks my heart. | Open Subtitles | عزيزتي غيلدا لم تصلني كلمة منك ,ذاك ما كسر قلبي |
Article 183 of the Labour Code accords women who are breastfeeding a child special baby-feed breaks. | UN | كما تمنح المادة 183 من قانون العمل المرأة إجازات خاصة لإطعام طفلها. |
We reached a point tonight where physical science just breaks down. | Open Subtitles | وصلنا إلى نقطة الحقيقة الليلة حيث العلوم المحسوسة ستأخذ استراحة. |
When Nick's elderly mother breaks into an impromptu rendition... | Open Subtitles | عندما الام المسنه لنيك تكسر الى ادا مرتجل |
There is a summer recess and scheduled breaks between terms. | UN | وتتخلل السنة عطلة صيفية وفترات راحة مقررة بين الفصول. |
The Chamber initially projected to sit on a continuous basis until the end of the Defence case, with short breaks. | UN | وكانت الدائرة قد توقعت في البداية أن تنعقد بشكل متواصل حتى إنهاء الدفاع مرافعته مع أخذ استراحات قصيرة. |
Government incentives, including tax breaks for large corporations and wealthy individuals, contributed to unequal outcomes. | UN | ومما يُسهم في النتائج المتصفة بانعدام المساواة الحوافز الحكومية، بما في ذلك الإعفاءات الضريبية الممنوحة للشركات الكبيرة وللأفراد الأثرياء. |
breaks my heart that I can't take care of him now. | Open Subtitles | ينفطر قلبى لعدم استطاعتى الاعتناء به الأن |
All these years, it breaks my heart to watch you self-destroy. | Open Subtitles | كل تلك السنوات هذا يحطم قلبي ان اراك تحطم نفسك |
In other words, it is not enough to just offer tax breaks or loans to Singaporean firms and hope they will invest abroad. | UN | أي أنه لا يكفي توفير مجرد إعفاءات ضريبية أو قروض للشركات السنغافورية على أمل أن تستثمر في الخارج. |