"bring it" - Translation from English to Arabic

    • جعله
        
    • أحضرها
        
    • أحضره
        
    • إجلبْه
        
    • إحضاره
        
    • احضرها
        
    • تجعله
        
    • أجلبه
        
    • يَجْلبُه
        
    • إجلبه
        
    • أحضريها
        
    • أحضريه
        
    • احضره
        
    • جعلها
        
    • إحضارها
        
    Let me borrow the gas can; I'll Bring it right back, dude. Open Subtitles اسمحوا لي أن تقترض الغاز يمكن؛ أنا جعله حق العودة، المتأنق‎.
    Please indicate whether the review and amendment of the Personal Status Code is envisaged so as to Bring it line with the Convention. UN ويرجى تبيان ما إن كان من المعتزم مراجعة قانون الأحوال الشخصية وتعديله بهدف جعله متماشيا مع الاتفاقية.
    Bring it in writing and I will believe that he's Shah Rukh Khan. Open Subtitles أحضرها خطيا وسأفعل ذلك يعتقد أنه شاه روخ خان
    I won't Bring it around if you don't want me to. Open Subtitles أنا لن أحضره معي إن كنت لا ترغبين في ذلك
    Hey, hey, Bring it in, Bring it in, Bring it in. Open Subtitles يا، يا، يَجْلبُه في، إجلبْه في، يَجْلبُه في.
    Yeah, he told me you almost didn't Bring it to me out of some worry about... conflict? Open Subtitles أجل، أخبرني أنك كدت تمتنع عن إحضاره إلي بسبب القلق من نزاع مصالح؟
    A decision would soon be taken to either repeal the Act or Bring it into line with the Constitution. UN وسوف يُتخذ قرار عما قريب بإلغاء هذا القانون أو جعله يتسق مع الدستور.
    And you'll say you'll Bring it here, but the real plan is to distract me from what is, I'm sure, an impressive law enforcement response just outside that door. Open Subtitles وسوف يقول لك سوف جعله هنا، لكن الخطة الحقيقية هي أن يصرف لي من ما هو، وأنا متأكد، مثير للإعجاب
    Hell, yeah, you're gonna have a courier Bring it over to me right now. Open Subtitles الجحيم، نعم، وستعمل لديك ساعي جعله أكثر بالنسبة لي في الوقت الحالي.
    If I don't Bring it here and fix her life, what I've done to Margarita will have been for nothing. Open Subtitles إذا كنت لا جعله هنا وإصلاح حياتها، ما فعلته لمارغريتا سيكون قد تم من أجل لا شيء.
    It told me that if I didn't Bring it more blood then it would kill me too. Open Subtitles وقال لي أنه إذا لم أكن وأبوس]؛ ر جعله المزيد من الدم فإنه سيقتلني جدا.
    And when it's done, cut his head off, Bring it to me in a hat box. Open Subtitles و عندما تفعلها، اقطع رأسه و أحضرها لي في صندوق
    The CDC lady told me to Bring it here to be examined. Open Subtitles أخبرني سيدة مركز السيطرة على الأمراض أن أحضرها إلى هنا لكي يتم فحصها
    OK, dammit, Bring it over here. Let's see this thing. Open Subtitles حسناً عليك اللعنة أحضره هنا دعنا نرى هذا الشيء.
    Hold all takeoffs. When 508 reports, Bring it straight in. Open Subtitles عندما يرسل 508 التقرير، إجلبْه مباشرة لي.
    Why do you think I asked you to Bring it, Mother? Open Subtitles لماذا لسنين أنني طلبت منك إحضاره يا امي؟
    I couldn't Bring it out the night before or people would ask questions. Open Subtitles لم استطيع ان احضرها الليلة الماضيه او سيبدأ الناس بسأل الاسئله
    Any organization that had a language incentive scheme in effect as of that date should Bring it into line with the above parameters as soon as possible. UN وأي منظمة لديها برنامج للحوافز اللغوية سار في ذلك التاريخ يجب أن تجعله متفقا مع البارامترات السابقة في أسرع وقت ممكن.
    Would you have me Bring it home as a pet? Open Subtitles هل تريدني أن أجلبه للبيت كحيوان أليف .. ؟
    We need some money quick. Round up some money and Bring it to us ASAP! Open Subtitles نحتاج إلى المال بسرعة إجمع بعضا منه و إجلبه لنا بأسرع ما يمكن
    Bring it, electric boogaloo. Whoa! Okay, drop it on the battery. Open Subtitles أحضريها إلى الكهربائي أسقطيها على البطارية. هدف جديد بالنسبة للهندي المتألق
    You got it. Atta girl. Bring it here. Open Subtitles فهمت ذلك أيتها الفتاة اللعوبة أحضريه إلى هنا
    The reason I Bring it up is Gwen was on. Open Subtitles السبب الذي جعلني احضره ان جوين كانت في البرنامج
    States should, where necessary, supplement their legislation in this area in order to Bring it into line with the provisions of the Covenant. UN وينبغي للدول، عند الاقتضاء، أن تكمل تشريعاتها في هذا المجال بغية جعلها متسقة مع أحكام العهد.
    The Presidents considered it would be better to Bring it forward and read it out in the plenary today. UN وارتأى الرؤساء أن من الأفضل إحضارها وقراءتها في الجلسة العامة اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more