"but you got" - Translation from English to Arabic

    • لكن عليك
        
    • لكن يجب
        
    • ولكن عليك
        
    • لكن لديك
        
    • ولكن يجب
        
    • ولكن كنت حصلت
        
    • ولكن لديك
        
    • لكنك حصلت
        
    • لكن عليكِ
        
    • ولكنك حصلت
        
    • ولكن عليكِ
        
    • لكن لديكِ
        
    • لكنك لديك
        
    • لَكنَّك أصبحتَ
        
    • لَكنَّك وَصلتَ
        
    Are you tired? Yeah. but you got to stay awake, all right? Open Subtitles نعم ، و لكن عليك أن تبقى متيقظة ، حسناً ؟
    Okay, you're... great at dying, but you got to do it... Open Subtitles حسناً أنت رائع في الموت لكن عليك القيام بها ثانيةً
    but you got to admit you sort of miss it. Open Subtitles لكن يجب أن تعترف لقد إشتقت لهذا نوعاً ما
    but you got to the most merciful man I've ever met. Open Subtitles ولكن عليك أن تكون الأكثر رجل رحيم قابلتهم في حياتي.
    I know it's hard, kid, but you got a big job here. Open Subtitles اعلم ان هذا صعب , لكن لديك عمل مهم هنا صغيري
    It's not hard to understand, but you got to ask yourself Open Subtitles ليس من الصعب تفهم ذلك ولكن يجب أن تسألي نفسك
    I don't want to do that, but you got another dead body. Open Subtitles أنا لا نريد أن نفعل ذلك، ولكن كنت حصلت جثة أخرى.
    but you got a lot to be proud of, Tru. Good friends. Open Subtitles ولكن لديك الآن أشياء كثيرة تجعلكِ فخورة بنفسكِ , أصدقاء جيدين
    Look, this is gonna be scary whenever you decide to do it, but you got to take that leap one day. Open Subtitles اسمع، سيكون الطيران مخيفاً في أيّ وقت تقرر الإقدام عليه. لكن عليك أن تقفز هذه القفزة يوماً ما.
    Look, I can help you, but you got to talk to me. Open Subtitles أسمع , يمكنني مساعدتك لكن عليك التحدث معي
    That should start things up again, but you got to do it before the last grain of sand falls in this thing. Open Subtitles ينبغي أن ينعشني ذلك. لكن عليك فعل ذلك قبل سقوط آخر حبة رمل.
    Okay, but you got to do one thing for me. Open Subtitles حسناً، لكن يجب عليك أن تفعل شيء واحد لأجلي.
    but you got to get there before the newspapers get there. Open Subtitles لكن يجب ان تصل الى هناك قبل ان تصل الصحف
    but you got to stop, go home, and talk to him. Open Subtitles لكن يجب عليك ان تتوقفي اذهبي للبيت , وتكلمي معه
    but you got to get the people in the theater. Open Subtitles ولكن عليك أن تحوز إعجاب الناس في صالة العرض.
    And I'll arrange that, but you got to be ready to pay. Open Subtitles وسوف أرتب ذلك ، ولكن عليك أن تكون على استعداد لدفعه.
    I know that you're going head-to-head against some real superstars, but you got a really good chance. Open Subtitles أعلم أنك سوف تكون وجها لوجه ضد بعض النجوم الحقيقيين لكن لديك حقا فرصة جيدة
    but you got to realize, if you don't think anything of yourself, how do you expect anybody else to? Open Subtitles ولكن يجب ان تدركين, اذا لم تفكري بأي شيء عن نفسك, كيف تتوقعين أي احد ان يفعل؟
    No offense, but you got to admit that seems a little small for a mythological creature of your stature. Open Subtitles لا جريمة، ولكن كنت حصلت على الاعتراف الذي يبدو صغير قليلا ل مخلوق الأسطورية للمكانة الخاصة بك.
    You know, she might not love you, but you got a lot of people here who do: Open Subtitles تعلم، ربما لا تحبك ولكن لديك كثير من الناس هنا يُحبونك
    but you got yourself rescheduled, so let me be clear. Open Subtitles لكنك حصلت على موعد جديد لذا دعني أكن واضخاً
    but you got to understand that this is the way that my life is gonna be, and you need to choose with honest eyes. Open Subtitles لكن عليكِ أن تفهمي أن هذا هي طريقة سير حياتي و عليك الأختيار بأعين صادقة
    No, they're all shitty, but you got the least shitty. Open Subtitles كلا، كلهم سيئون ولكنك حصلت على أقلهم سوءًا
    Look, I didn't want to say too much, but you got to know, Open Subtitles انظري ، لاينبغي علي قول الكثير ولكن عليكِ أن تعلمي
    I don't know which one you are or what the hell you're doing here, but you got five minutes, and then I want you off my property. Open Subtitles لا أعرف أيّ واحدة تكونين أو ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم لكن لديكِ 5 دقائق
    ♪ I'm OK alone but you got something I need Open Subtitles ♪ اني بخير لوحدي ♪ ♪ لكنك لديك شيئاً احتاجه ♪
    but you got a great job and a family who loves you. Open Subtitles لَكنَّك أصبحتَ a شغل عظيم وa عائلة التي تَحبُّك.
    but you got to do what I say. Open Subtitles لَكنَّك وَصلتَ إلى تَعمَلُ الذي أَقُولُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more