"by the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • من الجمعية العامة
        
    • من جانب الجمعية العامة
        
    • من قبل الجمعية العامة
        
    • الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة في
        
    • به الجمعية العامة
        
    • بها الجمعية العامة
        
    • قيام الجمعية العامة
        
    • في الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة على
        
    • التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • من قِبل الجمعية العامة
        
    • على الجمعية العامة
        
    • والجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة الواردة
        
    Summary of proposed resource requirements to be approved by the General Assembly for 2014 and 2015, by source of funding UN موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2014 و 2015، موزعةً حسب مصدر التمويل
    Summary of proposed resource requirements to be approved by the General Assembly for 2016 and 2017, by source of funding UN موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2016 و 2017، موزعةً حسب مصدر التمويل.
    The Committee understands that the structure of this Department is under consideration by the General Assembly. II.40. UN ومن المفهوم لدى اللجنة أن هيكل هذه اﻹدارة قيد النظر حاليا من جانب الجمعية العامة.
    The principles have still to be considered by the General Assembly. UN فتلك المبادئ ما زال متعيناً نظرها من قبل الجمعية العامة.
    Target date: Dependent upon decision by the General Assembly UN التاريخ المحدد: يتوقف على قرار من الجمعية العامة
    V. ACTION TO BE TAKEN by the General Assembly AT ITS UN الاجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين
    VI. ACTION TO BE TAKEN by the General Assembly AT ITS UN الاجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين
    It was suggested to extend the scope of the convention to United Nations operations mandated by the General Assembly. UN واقترح أن يتم توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل عمليات اﻷمم المتحدة التي يصدر بها تكليف من الجمعية العامة.
    XII. ACTION TO BE TAKEN by the General Assembly AT ITS UN اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين
    Secondly, the request is being made by the General Assembly, which is the Charter body responsible for disarmament and security issues. UN ثانيا، إن هذا الطلب مقدم من جانب الجمعية العامة وهي الهيئة المسؤولة حسب الميثاق عن قضيتي نزع السلاح واﻷمن.
    It went without saying that any economies which adversely affected the delivery of mandated programme objectives would require action by the General Assembly. UN وغنى عن القول أن أي وفورات تنعكس سلبا على إنجاز أهداف البرامج المأذون بها سوف تتطلب إجراء من جانب الجمعية العامة.
    Most performance reports reflect an unencumbered balance due to the fact that expenditures are less than the appropriation provided by the General Assembly. UN في تقرير اﻷداء تبين معظم تقارير اﻷداء رصيدا غير مثقل راجع إلى انخفاض النفقات عن الاعتماد الموفر من جانب الجمعية العامة.
    Less: anticipated reductions to be confirmed by the General Assembly UN مخصوما منه: التخفيضــات المتوقـع إقرارها من قبل الجمعية العامة
    The actions taken by the General Assembly at its resumed fifty-second session are set out in paragraph 16 of the report. UN وترد اﻹجراءات المطلوب اتخاذها من قبل الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة في الفقرة ١٦ من هذا التقرير.
    As such, it is closely related to the specific programmes and subprogrammes mandated by the General Assembly. UN وبذلك، يتصل هذا الهيكل اتصالا وثيقا بالبرامج الرئيسية والفرعية المأذون بها من قبل الجمعية العامة.
    Time after implementation of a decision by the General Assembly UN الوقت المنقضي بعد تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة
    The counter-terrorism strategy adopted by the General Assembly in 2006 represents an important step in the right direction. UN وتمثل استراتيجية مكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2006 خطوة مهمة في الاتجاه الصحيح.
    The outcome of this exercise is expected to be fed into the Comprehensive Global Mid-term Review by the General Assembly in 2006. UN وينتظر أن تدرج نتيجة هذه العملية في استعراض منتصف المدة العالمي الشامل الذي ستقوم به الجمعية العامة في عام 2006.
    Since negotiation was the best approach, he expressed support for the mission of good offices entrusted to the Secretary-General by the General Assembly. UN وبما أن التفاوض هو أفضل نهج، فقد أعرب عن تأييده لمهمة المساعي الحميدة التي عهدت بها الجمعية العامة إلى الأمين العام.
    Some representatives stressed the point that the Commission needed to be assigned new topics by the General Assembly. UN وقد شدد بعض الممثلين على أن اﻷمر يحتاج إلى قيام الجمعية العامة بتكليف اللجنة بمواضيع جديدة.
    The role of the Commission was subsequently elaborated upon in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. UN وفي وقت لاحق، حدد دور اللجنة بإسهاب في قرارات شتى اتخذت في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها.
    The estimated resource requirements for associated costs were approved by the General Assembly on an annual basis. UN وقد وافقت الجمعية العامة على الاحتياجات المقدرة من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمشروع على أساس سنوي.
    Subsequent to the consideration of the recommendation and decision thereon by the General Assembly, the Secretary-General submitted several reports to the Assembly. UN عقب النظر في التوصية التي اتخذتها الجمعية العامة وقرارها في هذا الشأن، قدم الأمين العام عدة تقارير إلى الجمعية العامة.
    They may be amended only by the General Assembly. UN ولا يجوز تعديله إلا من قِبل الجمعية العامة.
    III. ACTION TO BE TAKEN by the General Assembly AT ITS UN اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الخمسين
    By then, the overall medium-term plan of the United Nations would have been submitted to and probably approved by the General Assembly. UN إذْ في ذلك الحين ستكون الخطة متوسطة الأجل الشاملة للأمم المتحدة قد قدمت والجمعية العامة ربما تكون قد وافقت عليها.
    4. The present report is submitted pursuant to the requests made by the General Assembly in the above-mentioned resolutions. UN ٤ - ويقدَّم هذا التقرير بناء على طلبات الجمعية العامة الواردة في القرارات المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more