"calculate" - Translation from English to Arabic

    • حساب
        
    • بحساب
        
    • تحسب
        
    • يحسب
        
    • احتساب
        
    • احسب
        
    • نحسب
        
    • لحساب
        
    • حسبت
        
    • أحسب
        
    • بالحسابات
        
    • حِساب
        
    • تغيبت فيها
        
    • وحساب
        
    • أحسبها
        
    It was difficult to calculate such human suffering in financial terms. UN وقال إنه من الصعب حساب مثل هذه المعاناة الإنسانية مالياً.
    Therefore, the issue of how to calculate the economic contribution of the informal mining sector should be addressed; UN لذا، فلا بد أيضا من معالجة المسألة المتعلقة بكيفية حساب المساهمة الاقتصادية لقطاع التعدين غير الرسمي؛
    He wondered why the figures differed and what basis had been used to calculate savings, particularly the impact on staff. UN وتساءل عن السبب في اختلاف الأرقام والأساس الذي استُند إليه في حساب الوفورات، خاصة فيما يتعلق بتكاليف الموظفين.
    Kowalski! calculate the furthest trip possible from our present location. Open Subtitles كوالسكي ,قم بحساب أبعد رحلة ممكنة من موقعنا الحالي
    Don't calculate that you can con your way in here. Open Subtitles لا تحسب أنك تستطيع أن تشق طريقك هنا بالخداع
    Indonesia continues to calculate its human losses, mostly in its province of Aceh, which, to date, amount to more than 110,000. UN وتواصل إندونيسيا حساب الخسائر البشرية التي تكبدتها، ومعظمها في مقاطعة آتشيه، حيث بلغت، حتى اليوم، أكثر من 000 110.
    Guys, I'm trying to calculate approximate cave system layouts based on where you've been and 40 year-old data, watch your step. Open Subtitles يا رفاق ، أنا أحاول حساب نظام تصميم الكهف تقريبيا بالإرتكاز على مكان تواجدكم و بيانات عمرها 40 سنة
    As the two researchers went through the new data, they first had to calculate the mass of each black hole. Open Subtitles كما أن هناك باحثان يسعوا من خلال تلك البيانات الجديدةِ, وبدأوا أولا فى حساب الكتلة لكل ثقب أسود.
    In the absence of information on loading for any of the years at any of these locations, it is not possible to calculate a discrete half-life value from these data. UN ولن يتسنى، في عدم وجود معلومات عن تركز الملوثات لأي سنة من السنوات في أي من هذه المواقع، حساب قيمة نصف عمر منفصلة من واقع هذه البيانات.
    While in most cases the same factors of contributions membership and population were used to calculate these ranges, the weighting of the factors was not the same across organizations. UN فبينما استخدمت في معظم الحالات نفس العوامل المتمثلة في المساهمات والعضوية والسكان في حساب هذه النطاقات، لم يتم ترجيح هذه العوامل بنفس القدر في جميع المنظمات.
    Since it was not possible to establish a base number to compare the actual implementation, it is not possible to calculate the implementation rates. UN وبما أنه لم يكن من الممكن تحديد عدد أساسي ليقارن به التنفيذ الفعلي، لا يتسنى حساب معدلات التنفيذ.
    In the absence of information on loading for any of the years at any of these locations, it is not possible to calculate a discrete half-life value from these data. UN ولن يتسنى، في عدم وجود معلومات عن تركز الملوثات لأي سنة من السنوات في أي من هذه المواقع، حساب قيمة نصف عمر منفصلة من واقع هذه البيانات.
    The Central Bureau of Statistic will be able to calculate the poverty line for Curacao in late 2008 and for the other islands at a later date. UN وسيتمكن مكتب الإحصاءات المركزي من حساب خط الفقر لجزيرة كيوراسو في أواخر عام 2008 وللجزر الأخرى في موعد لاحق.
    This method enables Denmark to calculate a minimum figure that gives an indication of visible prostitution. UN وهذه الطريقة تمكّن الدانمرك من حساب الرقم الأدنى الذي يوفر فكرة عن البغاء الظاهر للعيان.
    Thereafter, the Government directed the National Agency for Education to calculate the economic costs of the proposals. UN وأوعزت الحكومة إلى الوكالة بعد ذلك بحساب التكاليف الاقتصادية المتصلة بالاقتراحات.
    The court also ordered the plaintiff to calculate the interests of the debt. UN كما أمرت المحكمة المدعي بحساب فوائد الدين.
    Only five cases in 50 will win in appeals court, odds as easy to calculate as they are discouraging. Open Subtitles فقط خمسة من كل خمسون قضية يفوزون فى الإستئناف الإحتمالات سهلة أن تحسب و هى غير مشجعة
    It also acknowledged that it is not possible to calculate the exact timing, turnover, or profitability of each of the anticipated projects. UN واعترفت أيضا بأنه لم يكن ممكنا أن يحسب بدقة التوقيت الزمني ومعدل الدوران أو الربحية لكل واحد من المشاريع المتوقعة.
    iii) to calculate Post Adjustment Allowance on basic salary only without including the housing allowance; UN ' 3` احتساب بدل تسوية مقر العمل بناء على المرتب الأساسي فقط، دون أن يشمل بدل السكن؛
    I calculate the Jedi will not turn back as you request, Admiral. Open Subtitles احسب ان الجيداي لن يتراجع بناء على طلبك , ايها الادميرال
    If we can calculate inflation and GDP, it should not be beyond our abilities to develop an effective and scientific measure of corruption. UN فإذا استطعنا أن نحسب التضخم والناتج المحلي الإجمالي، فإنه لن يتعذر علينا وضع مقياس علمي وفعال لقياس الفساد.
    Revision of the decision sheet to calculate mission factors UN تنقيح صحيفة القرار لحساب العوامل السارية على البعثة
    I calculate eight minutes until the digital trail closes. Open Subtitles لقد حسبت المدة وهي 8 دقائق حتى ينتهي التشفير الرقمي
    All right, I have to calculate the precise time coordinates to run to city square at 5:07 PM. Open Subtitles حسناً ، يجب أن أحسب الوقت وتحديد دقيق لـ الإحداثيات للركض إلى ساحة المدينة .فيالساعة5: 07
    I calculate with precision. Open Subtitles أنا حاد الذهن عندما يتعلق الأمر بالحسابات
    One, I've been able to calculate our exact location. Open Subtitles واحد، أنا كُنْتُ قادرُ على حِساب موقعِنا المضبوطِ
    (i) Rescission of the decision to calculate applicant's absence from work against her annual leave and to place her on special leave without pay; (ii) appropriate adjustments to reflect the placement of the applicant on sick leave on half pay UN ' 1` إلغاء قرار خصم الأيام التي تغيبت فيها مقدمة الطلب عن العمل من إجازتها السنوية، ومنحها إجازة خاصة بدون أجر؛ ' 2` إجراء ما يلزم من تعديلات لمنح مقدمة الطلب إجازة مرضية بنصف الأجر
    It was further found to be a practical way to assess water resources, optimize their allocation, and calculate cost and benefits. UN كما تبين أن هذه الطريقة عملية لتقييم موارد المياه وتحقيق توزيعها الأمثل وحساب التكاليف والفوائد.
    Once I tried to calculate them, but they're astronomical. Open Subtitles ،ذات مرة حاولت أن أحسبها لكنها كانت فلكيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more