That Sophia plans to cancel once she becomes Prime Minister. | Open Subtitles | أن صوفيا تعتزم إلغاء بمجرد أن يصبح رئيس وزراء. |
I bought him noise-canceling headphones, but they don't cancel Candace. | Open Subtitles | اشتريت له سماعات إلغاء الضوضاء، لكنهم لا إلغاء كانديس. |
We can get LAPD to try to clear it, but you cancel it, you're gonna get thousands of spectators simultaneously leaving the area. | Open Subtitles | يمكننا جعل شرطة لوس أنجلوس تخلي لنا الطريق ولكن يمكنك إلغاء ذلك، فأنت ستحصل على الألاف من المتفرجين يغادرون المكان معا |
I think they're gonna cancel my homeowner's insurance tomorrow. | Open Subtitles | أظن بأنهم سيقومون بإلغاء تأمين مالك المنزل غداً |
Nevertheless, Jordanian citizenship and the privileges associated with it did not cancel or limit the rights of the refugees in their homeland. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن الجنسية الأردنية والامتيازات التي ترتبط بها لا تلغي أو تحدّ من حقوق اللاجئين في وطنهم. |
cancel my public appearances and have my food tasted. | Open Subtitles | ألغي مناسبات ظهوري للعلن وقم بفحص عينات طعامي. |
Don't you think maybe we should cancel the dinner party? | Open Subtitles | ألا تعقدين أنه يجب علينا إلغاء حفلة العشاء ؟ |
I was on my way in here to cancel your show, but the banter you did with that guy... | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي هنا لـ إلغاء عرضك .. ولكن المزاح الذي فعلته أنت و ذلك الشخص |
That's excellent, I was just gonna cancel the minivan. | Open Subtitles | هذا ممتاز كنت على وشك إلغاء الحدث الرئيسي |
cancel the loan. The bank only keeps part of the money. | Open Subtitles | تم إلغاء القرض ، البنك يحتفظ بجزء من الاموال فقط. |
Don't forget to cancel the board meeting on Monday. | Open Subtitles | لا تنسى أن إلغاء اجتماع مجلس يوم الاثنين. |
How could you tell my mom two days ago about Gianni and Amy when your friend didn't cancel till yesterday? | Open Subtitles | كيف يمكن لك أن تقول والدتي قبل يومين حول جياني وايمي عندما لم صديقك ليس إلغاء حتى أمس؟ |
He's not having this until we cancel out everything else. | Open Subtitles | ليس عنده ذلك وسوف نقوم بإلغاء كل شيءٍ آخر |
- Then why didn't he cancel his dental appointment? | Open Subtitles | عندها إذاً لم يقم بإلغاء موعد طبيب الأسنان |
No, you were supposed to cancel dinner with your parents. | Open Subtitles | لا, أنت من المفترض أن تلغي العشاء مع والديك |
It is clearly written that the American administration can cancel your visa in case of severe or repeated offense. | Open Subtitles | إنه مكتوب بوضوح أن الإدارة الأمريكيه يمكن أن تلغي التأشيرة في حالة إرتكاب جريمة خطيرة أو متكررة |
Why didn't I cancel Sign Making and Creative Chanting? | Open Subtitles | لماذا لم ألغي صنع اللوحات والحوار المبدع ؟ |
I was going to say you cancel each other out. | Open Subtitles | أنا أريد أن أقول لك يلغي كل منهما الآخر. |
So we bite the bullet, we cancel the tour dates. | Open Subtitles | إذاً نخسر اعمالنا ، و نلغي كل مواعيد الجولة |
Dad, going a bit far to cancel my party, don't you think? | Open Subtitles | أبي , أضن أني بعيده كي الغي الحفله ألا تعتقد ذلك |
They're expecting their second child, so unfortunately he had to cancel. | Open Subtitles | انه يتوقع ولادة طفله الثاني لذلك كان عليه الغاء قدومه |
I want five men on guard from tonight. cancel all other duties. | Open Subtitles | أريد خمسة رجال على الحراسة من الليلة ألغِ كل الواجبات الأخرى |
Yeah, I guess the right thing to do is cancel | Open Subtitles | نعم، الأفضل عمله هو الإلغاء والحفاظ على علاقة طيّبة |
Please don't make me cancel again. I really, really like this guy. | Open Subtitles | من فضلك لا تجعلني إلغي الأمر مرة أخرى أنا حقا، حقا معجبة بهذا الرجل. |
It took several years before creditors agreed to cancel part of the debt of concerned countries. | UN | ولزم انقضاء عدة سنوات قبل أن يوافق الدائنون على شطب جزء من مديونية البلدان المعنية. |
UNDP ran into financial difficulties and had to suspend or cancel credits. | UN | وقد مر البرنامج الإنمائي بصعوبات مالية واضطر لتعليق المدفوعات أو إلغائها. |
Call City National first thing in the morning when they open and cancel a check for me. | Open Subtitles | اتصل ببنك سيتي ناشونال أول شيء غداً الصباح و ألغ شيكاً باسمي |
Consequently, they both had to perform their respective obligations, and neither of them was entitled to alter or cancel the contract unilaterally. | UN | أن يفِيا، كل فيما يخصه، بالتزاماتهما، ولم يكن لأي منهما الحق في تعديل العقد أو إلغائه من جانب واحد. |