"cancel" - Translation from English to Arabic

    • إلغاء
        
    • بإلغاء
        
    • تلغي
        
    • ألغي
        
    • يلغي
        
    • نلغي
        
    • الغي
        
    • الغاء
        
    • ألغِ
        
    • الإلغاء
        
    • إلغي
        
    • شطب
        
    • إلغائها
        
    • ألغ
        
    • إلغائه
        
    That Sophia plans to cancel once she becomes Prime Minister. Open Subtitles أن صوفيا تعتزم إلغاء بمجرد أن يصبح رئيس وزراء.
    I bought him noise-canceling headphones, but they don't cancel Candace. Open Subtitles اشتريت له سماعات إلغاء الضوضاء، لكنهم لا إلغاء كانديس.
    We can get LAPD to try to clear it, but you cancel it, you're gonna get thousands of spectators simultaneously leaving the area. Open Subtitles يمكننا جعل شرطة لوس أنجلوس تخلي لنا الطريق ولكن يمكنك إلغاء ذلك، فأنت ستحصل على الألاف من المتفرجين يغادرون المكان معا
    I think they're gonna cancel my homeowner's insurance tomorrow. Open Subtitles أظن بأنهم سيقومون بإلغاء تأمين مالك المنزل غداً
    Nevertheless, Jordanian citizenship and the privileges associated with it did not cancel or limit the rights of the refugees in their homeland. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن الجنسية الأردنية والامتيازات التي ترتبط بها لا تلغي أو تحدّ من حقوق اللاجئين في وطنهم.
    cancel my public appearances and have my food tasted. Open Subtitles ألغي مناسبات ظهوري للعلن وقم بفحص عينات طعامي.
    Don't you think maybe we should cancel the dinner party? Open Subtitles ألا تعقدين أنه يجب علينا إلغاء حفلة العشاء ؟
    I was on my way in here to cancel your show, but the banter you did with that guy... Open Subtitles لقد كنت في طريقي هنا لـ إلغاء عرضك .. ولكن المزاح الذي فعلته أنت و ذلك الشخص
    That's excellent, I was just gonna cancel the minivan. Open Subtitles هذا ممتاز كنت على وشك إلغاء الحدث الرئيسي
    cancel the loan. The bank only keeps part of the money. Open Subtitles تم إلغاء القرض ، البنك يحتفظ بجزء من الاموال فقط.
    Don't forget to cancel the board meeting on Monday. Open Subtitles لا تنسى أن إلغاء اجتماع مجلس يوم الاثنين.
    How could you tell my mom two days ago about Gianni and Amy when your friend didn't cancel till yesterday? Open Subtitles كيف يمكن لك أن تقول والدتي قبل يومين حول جياني وايمي عندما لم صديقك ليس إلغاء حتى أمس؟
    He's not having this until we cancel out everything else. Open Subtitles ليس عنده ذلك وسوف نقوم بإلغاء كل شيءٍ آخر
    - Then why didn't he cancel his dental appointment? Open Subtitles عندها إذاً لم يقم بإلغاء موعد طبيب الأسنان
    No, you were supposed to cancel dinner with your parents. Open Subtitles لا, أنت من المفترض أن تلغي العشاء مع والديك
    It is clearly written that the American administration can cancel your visa in case of severe or repeated offense. Open Subtitles إنه مكتوب بوضوح أن الإدارة الأمريكيه يمكن أن تلغي التأشيرة في حالة إرتكاب جريمة خطيرة أو متكررة
    Why didn't I cancel Sign Making and Creative Chanting? Open Subtitles لماذا لم ألغي صنع اللوحات والحوار المبدع ؟
    I was going to say you cancel each other out. Open Subtitles أنا أريد أن أقول لك يلغي كل منهما الآخر.
    So we bite the bullet, we cancel the tour dates. Open Subtitles إذاً نخسر اعمالنا ، و نلغي كل مواعيد الجولة
    Dad, going a bit far to cancel my party, don't you think? Open Subtitles أبي , أضن أني بعيده كي الغي الحفله ألا تعتقد ذلك
    They're expecting their second child, so unfortunately he had to cancel. Open Subtitles انه يتوقع ولادة طفله الثاني لذلك كان عليه الغاء قدومه
    I want five men on guard from tonight. cancel all other duties. Open Subtitles أريد خمسة رجال على الحراسة من الليلة ألغِ كل الواجبات الأخرى
    Yeah, I guess the right thing to do is cancel Open Subtitles نعم، الأفضل عمله هو الإلغاء والحفاظ على علاقة طيّبة
    Please don't make me cancel again. I really, really like this guy. Open Subtitles من فضلك لا تجعلني إلغي الأمر مرة أخرى أنا حقا، حقا معجبة بهذا الرجل.
    It took several years before creditors agreed to cancel part of the debt of concerned countries. UN ولزم انقضاء عدة سنوات قبل أن يوافق الدائنون على شطب جزء من مديونية البلدان المعنية.
    UNDP ran into financial difficulties and had to suspend or cancel credits. UN وقد مر البرنامج الإنمائي بصعوبات مالية واضطر لتعليق المدفوعات أو إلغائها.
    Call City National first thing in the morning when they open and cancel a check for me. Open Subtitles اتصل ببنك سيتي ناشونال أول شيء غداً الصباح و ألغ شيكاً باسمي
    Consequently, they both had to perform their respective obligations, and neither of them was entitled to alter or cancel the contract unilaterally. UN أن يفِيا، كل فيما يخصه، بالتزاماتهما، ولم يكن لأي منهما الحق في تعديل العقد أو إلغائه من جانب واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more