"capital punishment" - English Arabic dictionary

    "capital punishment" - Translation from English to Arabic

    • عقوبة الإعدام
        
    • بعقوبة الإعدام
        
    • عقوبة الاعدام
        
    • لعقوبة الإعدام
        
    • بالإعدام
        
    • حكم الإعدام
        
    • هذه العقوبة
        
    • وعقوبة الإعدام
        
    • تلك العقوبة
        
    • عقوبة إعدام
        
    • العقوبة في
        
    • بالاعدام
        
    • حالات الإعدام
        
    • حكم إعدام
        
    • والإعدام
        
    In the laws of many countries, Iran included, capital punishment exists. UN وتوجد عقوبة الإعدام ضمن قوانين بلدان كثيرة، من بينها إيران.
    capital punishment may be mandatory or discretionary, depending upon the circumstances. UN ويمكن أن تكون عقوبة الإعدام إلزامية أو تقديرية حسب الظروف.
    Where capital punishment remained in force, there were often serious problems such as its limitation to the most serious crimes. UN وحيثما لا تزال عقوبة الإعدام سارية المفعول، كثيرا ما توجد مشاكل خطيرة مثل قصرها على أشد الجرائم خطورة.
    It was continuously engaging the public on this issue, with the intention of reviewing its laws on capital punishment. UN فهي تعمد باستمرار إلى إشراك الجمهور بشأن هذه المسألة بغية إعادة النظر في قوانينها المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    In China, capital punishment was still in force, although its application was limited to very specific cases. UN إن عقوبة الاعدام مازالت مطبقة في الصين وإن كان تطبيقها يقتصر على حالات محددة بدقة.
    capital punishment and life sentence are not applied to juveniles. UN ولا توقع على الأحداث عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة.
    The delegation stated that, in reality, capital punishment did not exist in Lesotho, although it remained in the statute book. UN وذكر الوفد أن عقوبة الإعدام لا توجد في ليسوتو حقيقة، وإن كانت لا تزال توجد في كتب القانون.
    About 25 countries had made recommendations concerning the administration of capital punishment by those Governments within the federal system that still applied it. UN وقد قدم نحو 25 بلداً توصيات تتعلق بإدارة عقوبة الإعدام من قِبل الحكومات التي لا تزال تطبقها في إطار النظام الفيدرالي.
    It invited the United States to declare a moratorium on capital punishment. UN ودعت الحركة الولايات المتحدة إلى إعلان وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    The Czech Republic and the United Kingdom wished to know whether Suriname intended to abolish capital punishment. UN ورغبت الجمهورية التشيكية والمملكة المتحدة في معرفة ما إذا كانت سورينام تعتزم إلغاء عقوبة الإعدام.
    The decision to retain or abolish capital punishment must be made by States, in line with the opinions of its people. UN وأضاف أن القرار المتعلق بالإبقاء على عقوبة الإعدام أو إلغائها يجب أن تتخذه الدول بما يتفق مع آراء شعوبها.
    In addition, the Charter sets out the inadmissibility of capital punishment. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص الميثاق على عدم جواز عقوبة الإعدام.
    While capital punishment has not yet been universally abolished under international law, its application has been tied to certain preconditions and restrictions. UN ومع أن عقوبة الإعدام لم يتم بعد إلغاؤها عالميا في إطار القانون الدولي، فإن تطبيقها يخضع لبعض الشروط الأساسية والقيود.
    This year Ukraine adopted a decision to abolish capital punishment. UN واعتمدت أوكرانيا في هذه السنة قرارا لإلغاء عقوبة الإعدام.
    Various ministries had therefore proposed that the Government should abolish capital punishment for those crimes, but it was unlikely to do so. UN ولذلك اقترحت وزارات شتى أن تقوم الحكومة بإلغاء عقوبة الإعدام على هذه الجرائم غير أنه ليس من المرجح القيام بذلك.
    The Czech Republic will not extradite a person to a country where he/she would face torture or capital punishment. UN كما أن الجمهورية التشيكية لن تسلم شخصا إلى بلد يمكن أن يواجه فيه التعذيب أو عقوبة الإعدام.
    The laws of both countries prohibited capital punishment for juvenile offenders. UN وقوانين هذين البلدين تحظـر توقيع عقوبة الإعدام على الجنـاة الأحداث.
    Several reported that they were party to international or regional instruments providing for the abolition of capital punishment. UN وأفادت عدة من هذه الدول بأنها طرف في صكوك دولية أو إقليمية تقضي بإلغاء عقوبة الإعدام.
    On the positive side, Viet Nam had reduced the number of crimes punishable by capital punishment. UN ومن الناحية الإيجابية، قلّصت فييت نام عدد الجرائم التي يُحكم عليها بعقوبة الإعدام.
    In China, the term of imprisonment for bribery can be up to life imprisonment and even capital punishment can be imposed for this offence. UN وفي الصين، يمكن أن تصل العقوبة المفروضة على هذا الجرم الى الحبس المؤبد بل يمكن أن تفرض على هذا الجرم عقوبة الاعدام.
    If convicted, he could be subject to capital punishment. UN ويمكن أن يخضع لعقوبة الإعدام في حالة إدانته.
    capital punishment or lifetime prison terms are not applied to juveniles. UN ولا تطبق الأحكام بالإعدام أو السجن مدى الحياة على الأحداث.
    capital punishment was carried out only after the ratification of the Emir of Kuwait, who had the right to commute the sentence. UN ولا ينفذ حكم الإعدام إلاّ بعد أن يصدّق عليه أمير الكويت، ويحق لأمير الكويت أن يخفف الحكم.
    capital punishment was abolished in the Netherlands in 1870. UN وقد أُلغيت هذه العقوبة في هولندا عام 1870.
    Authoritarianism, xenophobia, poverty, capital punishment and discrimination are all sources of human rights violations. UN إن الاستبداد وكره الأجانب والفقر وعقوبة الإعدام والتمييز جميعها مصادر لانتهاك حقوق الإنسان.
    capital punishment still existed by law, but there had been no executions since 1997. UN ولا يزال القانون ينص على عقوبة الإعدام، إلا أن تلك العقوبة لم تنفذ منذ عام 1997.
    Moreover, there had been no capital punishment in recent years. UN وعلاوة على ذلك لم تُنَفّذ أي عقوبة إعدام في السنوات الأخيرة.
    In Slovenia, the last case of capital punishment had been in 1957 and the death penalty had been abolished by a constitutional amendment passed in 1989 and by the new Constitution of 1991. UN وقد كان اعلان آخر عقوبة بالاعدام في سلوفينيا عام ١٩٥٧ وألغيت عقوبة الاعدام بتعديل أدخل على الدستور واعتمد عام ١٩٨٩ وبالدستور الجديد لعام ١٩٩١.
    Drug offences continue to account for most cases of capital punishment in the country, resulting in the highest known per capita level of executions globally. UN ولا تزال جرائم المخدرات تمثل أغلب حالات الإعدام في البلد، وتؤدي إلى أعلى نسبة إعدامات في العالم مقارنة بعدد السكان.
    The amount of coke we found on this creep--... that's capital punishment in some states, right? Open Subtitles كمية الكوكا التي وجدناها هذا حكم إعدام في بعض الولايات ،أليس كذلك ؟
    IFACAT participates regularly in the Subcommission's sessions and follows attentively its work on agenda items dealing with torture and capital punishment. UN يشارك الاتحاد بانتظام في دورات اللجنة، ويتابع باهتمام أعمالها بشأن بنود جدول أعمالها المتعلقة بالتعذيب والإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more