"celebration" - Translation from English to Arabic

    • الاحتفال
        
    • احتفال
        
    • للاحتفال
        
    • إحتفال
        
    • الإحتفال
        
    • الاحتفالات
        
    • بالاحتفال
        
    • احتفالاً
        
    • الأحتفال
        
    • احتفالات
        
    • إحتفالاً
        
    • أحتفال
        
    • احتفالنا
        
    • للإحتفال
        
    • نحتفل
        
    We contribute regularly to the celebration of several United Nations days. UN ونحن نشارك بانتظام في مراسم الاحتفال بمختلف أيام الأمم المتحدة.
    We Canadians join our African partners in celebration of this progress. UN ونحن الكنديون ننضم إلى شركائنا الأفارقة في الاحتفال بهذا التقدم.
    With respect to formalities preceding marriage, the celebration of marriage must be initially announced through publication of marriage bans. UN وفيما يتعلق بالشكليات التي تسبق الزواج، يجب أن يعلن احتفال الزواج بداية من خلال إذاعة إعلان الزواج.
    I am taking everyone to Bruno's tonight in celebration. Open Subtitles سوف اخذ الجميع الليلة الى مطعم برونو للاحتفال
    This is some kind of birthday celebration, isn't it? Open Subtitles هذا غالباً إحتفال عيد ميلادكِ أليس كذلك ؟
    It's the same celebration no matter what table you're at. Open Subtitles إنّه نفس الإحتفال لا يهم على أيّ طاولة تجلسون.
    The celebration gathered some 1,200 people, 700 of which were women. UN وحضر الاحتفال حوالي 200 1 شخص من ضمنهم 700 امرأة.
    Organizes the annual celebration of International Women's Day UN تعكف كل سنة على تنظيم الاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    Every representative here today getting ready for this Assembly session and for this wonderful celebration should feel at home in New York City. UN وكل ممثل هنا اليوم وقد بدأ يستعد للدورة الجديدة ولهذا الاحتفال العظيم ينبغي أن يشعر بأنه بين أهله في مدينة نيويورك.
    At the celebration of UNESCO’s fiftieth anniversary, the President of ICSU was invited to speak on behalf of all NGOs. UN وفي الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اليونسكو، وجهت دعوة إلى رئيس المجلس للتكلم باسم جميع المنظمات غير الحكومية.
    Hundreds of youth, students and veterans took part in the celebration. UN وشارك في هذا الاحتفال مئات من الشباب والطلاب وقدماء المحاربين.
    A celebration of the massacre is scheduled to take place in Palestinian Authority-controlled areas of Gaza later this week. UN ومن المقرر الاحتفال بالمذبحة في المنطقة الخاضعة لسيطرة السلطة الفلسطينية بغزة في وقت لاحق من هذا الأسبوع.
    Another celebration was held in South Africa, where Judge Navanethem Pillay participated on behalf of the Presidency. UN وأقيم احتفال آخر في جنوب إفريقيا شاركت فيها القاضية نافانثم بيلاي نيابة عن هيئة الرئاسة.
    Tomorrow's celebration, the second giving of thanks in the new land. Open Subtitles احتفال الغد، العطاء الثاني من ويرجع الفضل في الأرض الجديدة.
    More conversation to come. There is a celebration tonight. Open Subtitles ‫هناك المزيد من المحادثات اللاحقة ‫ثمة احتفال الليلة
    Member States were encouraged to hold events in celebration of the International Year of Youth and to review their national youth development policies and programmes. UN وتُشجع الدول الأعضاء على عقد مناسبات للاحتفال بالسنة الدولية للشباب واستعراض سياساتها وبرامجها الوطنية لتنمية الشباب.
    A celebration of victory over death... of evil over good. Open Subtitles إحتفال بالنصر على الموت من شيطان اكثر من جيد
    I'm almost thinking I could do it again... to thank you for making a factory visit into such a kind celebration. Open Subtitles إننى أفكر فى أن أفعل ذلك مرة أخرى لأشكرك لأنك قد جعلت من زيارة المصنع هذا النوع من الإحتفال
    In 1992, his Government had created an interministerial commission to organize the celebration of the International Year of the Family in 1994. UN كما أنشأ في عام ١٩٩٢ لجنة مشتركة بين الوزارات أنيطت بها مهمة تنظيم الاحتفالات في عام ١٩٩٤ بالسنة الدولية لﻷسرة.
    The Board invited the Special Rapporteur to contribute to the activities relating to the celebration of the twentieth anniversary of the Fund. UN ودعا المجلس المقررة الخاصة إلى المساهمة في الأنشطة المتعلقة بالاحتفال بالذكرى العشرين للصندوق.
    That would be celebration enough. Besides I have everything I need. Open Subtitles سيكون هذا احتفالاً بحد ذاته بجانب أن لدي ما أحتاج
    It was supposed to be my dad's retirement celebration. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الأحتفال بتقاعد والدي
    The main celebration took place in Nairobi at the headquarters of UNEP. UN وجرت أبرز احتفالات في نيروبي في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    This was an exceptional mission and deserves a celebration. Open Subtitles لقد كانتْ هذهِ مهمةً إستثنائيّة وتتطلبُ إحتفالاً مبهجاً
    And he said that two nights from now, there'll be a celebration for Cumberland's birthday there. Open Subtitles وقال أن بعد ليلتين من الآن سيكون هناك أحتفال بعيد ميلاد كمبرلاند
    She said that tonight is a celebration of how far we've come, Open Subtitles . . لقد قالت ان الليله هي احتفالنا لما صرنا اليه
    See, I still think it's cause for celebration, so I say we go out, have lunch, and I'll pay. Open Subtitles أترى , لازلت أعتقد انها مدعاة للإحتفال لذا , دعنا نذهب للخارج , ونتعشى , وسأقوم بالدفع
    We cherish this great day as we have gathered for this celebration. Open Subtitles ♪ نعتز بهذا اليوم العظيم ♪ ♪ والذي فيه نحتفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more