"chairmanship" - Translation from English to Arabic

    • برئاسة
        
    • برؤساء
        
    • الرئاسة
        
    • لرئاسة
        
    • رئاسته
        
    • رئاستها
        
    • ترأسها
        
    • يرأسه
        
    • يرأسها
        
    • رئاسة
        
    • للرئاسة
        
    • ترؤس
        
    • رئاستكم
        
    • رئاستنا
        
    • وبرئاسة
        
    The Commission of Eminent Persons, under the chairmanship of former Mexican President Ernesto Zedillo, included 18 senior international figures. UN واللجنة المشكلة من شخصيات بارزة برئاسة الرئيس الأسبق للمكسيك إرنيستو سيديو تضم 18 شخصية دولية رفيعة المستوى.
    :: Monthly planning meetings held with key institutions involved in the chairmanship of the 2011 summit of EAC UN :: عقد جلسات تخطيط شهرية مع المؤسسات الهامة المعنية برئاسة مؤتمر القمة الذي ستعقده جماعة شرق أفريقيا في عام 2011
    It is composed of the executive heads of all United Nations system organizations and meets twice a year under the chairmanship of the Secretary-General. UN وهو يتألف من الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ويجتمع مرتين في السنة برئاسة الأمين العام.
    The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of September 2013 has been communicated to the Secretariat: UN وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2013:
    The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of September 2013 has been communicated to the Secretariat: UN وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2013:
    During the current chairmanship of the Informal Working Group, both recurring and new issues have been addressed. UN وخلال فترة الرئاسة الحالية للفريق العامل غير الرسمي، تم التصدي للمسائل المتكررة والجديدة على السواء.
    The National Command Authority met on 14 December 2010 under the chairmanship of Prime Minister Syed Yousaf Raza Gillani. UN انعقد اجتماع هيئة القيادة الوطنية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2010، برئاسة رئيس الوزراء سيد يوسف رضا جيلاني.
    We welcome Lithuania's chairmanship of the Organization in 2011, Ireland's in 2012 and Ukraine's in 2013. UN ونرحِّب برئاسة ليتوانيا للمنظمة في عام 2011، ورئاسة أيرلندا في عام 2012، ورئاسة أوكرانيا في عام 2013.
    :: The International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism was adopted by the General Assembly's Sixth Committee under the chairmanship of Morocco. UN :: اعتمدت اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، برئاسة المغرب، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The Law has established a Steering Committee under the chairmanship of the Prime Minister UN تشكيل اللجنة التوجيهية برئاسة رئيس الوزراء.
    He was honoured to be assuming the chairmanship of the Committee at a time of such enormous challenges. UN وقال إنه يتشرف بالاضطلاع برئاسة اللجنة في وقت حافل بالتحديات الجسام.
    Our difficulties will not prevent us from congratulating you on your assumption of the chairmanship of the Disarmament Commission. UN وبغض النظر عن النتائج، فهذا لن يمنعنا من أن نهنئكم برئاسة هذه الهيئة.
    Regular meetings of the Technical Committee are held once a month under the chairmanship of the Minister for Human Rights. UN وتعقد اللجنةُ الفنيةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان مرةً كلَّ شهر بصورة منتظمة.
    The Board holds regular meetings every quarter under the chairmanship of the Minister for Human Rights. UN وتعقد الهيئةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان بصفة دورية مرةً كلَّ ثلاثة أشهر.
    27. Following the plenary part of the session, the Subcommission met under the chairmanship of Mr. Carrera, Vice-Chairman, on 8 September 2009. UN 27 - اجتمعت اللجنة الفرعية برئاسة السيد كاريرا، نائب الرئيس، في 8 أيلول/ سبتمبر 2009، عقب انعقاد الجلسة العامة للدورة.
    The inaugural CoDA Advisory Board Meeting started immediately following the launching ceremony under the chairmanship of President Mogae. UN بدأ اجتماع الهيئة الاستشارية للتحالف مباشرة في أعقاب حفل الافتتاح برئاسة الرئيس موغايي.
    The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of September 2013 has been communicated to the Secretariat: UN وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2013:
    The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of September 2013 has been communicated to the Secretariat: UN وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2013:
    The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of September 2013 has been communicated to the Secretariat: UN وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2013:
    The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of September 2013 has been communicated to the Secretariat: UN وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2013:
    This year, Kazakhstan assumed an important duty, the chairmanship of the Organization of Islamic Cooperation (OIC). UN وفي هذا العام، تولت كازاخستان المهمة الهامة لرئاسة منظمة التعاون الإسلامي.
    Members also expressed their appreciation to Andrey Denisov for his excellent work during his chairmanship of the Counter-Terrorism Committee. UN وأعرب الأعضاء أيضا عن تقديرهم لأندريه دنيسوف للعمل الممتاز الذي أداه خلال فترة رئاسته للجنة مكافحة الإرهاب.
    Austria was pleased to have helped to reach that result through its chairmanship of the Programme and Budget Committee. UN ومن دواعي سرور النمسا أنها ساعدت على الوصول إلى تلك النتيجة من خلال رئاستها للجنة البرنامج والميزانية.
    The Steering Committee reports to the Management Committee, which is under the chairmanship of the Deputy Secretary-General. UN وتتبع اللجنة التوجيهية لجنة الإدارة التي ترأسها نائبة الأمين العام.
    The Central Supervisory Board constituted under the chairmanship of the Minister for Health and Family Welfare has been empowered for monitoring the implementation of the Act. UN ومنح المجلس المركزي للإشراف الذي يرأسه وزير الصحة ورعاية الأسرة سلطة رصد تنفيذ هذا القانون.
    The draft document, which was further developed during the current session, was then submitted to the Editorial Committee, under the chairmanship of Galo Carrera. UN وبعدئذ، قدم مشروع الوثيقة الذي استمر إعداده أثناء الدورة الحالية إلى لجنة التحرير التي يرأسها غالو كاريرا.
    In this connection, the Group welcomes the momentum generated by the Open-ended Working Group under the chairmanship of Ambassador Labbé of Chile. UN وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة بالزخم الذي ولده الفريق العامل المفتوح باب العضوية في ظل رئاسة السفير لابي ممثل شيلي.
    The GUAM members States wish the incoming Spanish chairmanship every success and vigour in carrying out this demanding task. UN وتتمنى الدول الأعضاء في مجموعة جوام للرئاسة الإسبانية الجديدة كل النجاح والحيوية في الاضطلاع بهذه المهمة الشاقة.
    Israel's chairmanship of the Kimberley Process represents a mistaken interpretation of the requirements of the lofty cause to which we referred at the beginning of our statement. UN إن ترؤس إسرائيل لعملية كمبرلي يعبّر عن قراءة خاطئة لمقتضيات الهدف النبيل الذي أشرنا إليه في بداية حديثنا.
    My delegation has full confidence that your able chairmanship will lead this session to a successful conclusion. UN وإن وفد بلادي على ثقة تامة بأن رئاستكم القديرة ستؤدي بهذه الدورة الى خاتمة ناجحة.
    Our chairmanship will be a practical demonstration of Ireland's strong commitment to multilateralism and will draw on our own national experience of conflict resolution. UN وستكون رئاستنا بياناً عملياً عن التزامنا القوي بتعددية الأطراف، وسوف نستفيد من خبرتنا الوطنية في حل الصراع.
    For practical reasons, the elections are held in the General Assembly Hall under the chairmanship of the President of the Assembly. UN ولأسباب عملية، تجرى الانتخابات في قاعة الجمعية العامة وبرئاسة رئيس الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more